"permanent chargé des questions" - Translation from French to Arabic

    • الدائمة المعنية بمسائل
        
    • الدائمة المعنية بالمسائل
        
    • دائمة معنية بمسائل
        
    • الدائمة للمسائل البرنامجية
        
    Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Dans le cadre du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, l'aide des Nations Unies serait appréciée pour l'élaboration des mesures susceptibles de freiner le flux des armes de petit calibre dans notre sous-région. UN واللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ستقدر مساعدة اﻷمم المتحدة حتى يمكننا وضع تدابير فعالة لوقف تدفق اﻷسلحة الصغيرة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    Incidences : Réduction du nombre de réunions du Conseil consultatif pour les questions de désarmement de quatre à deux et du nombre de réunions du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, également de quatre à deux. UN اﻷثر : تخفيض عدد اجتماعات المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين؛ وعدد اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين.
    iii) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale : UN ' 3` اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى
    xi) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا
    xi) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا
    Nous appuyons ainsi la résolution 46/37 B de l'Assemblée générale établissant le Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui travaille à l'instauration de la paix et à la consolidation de la confiance dans les Etats de notre sous-région. UN ولهذا نؤيد القرار ٤٦/٣٧ باء الذي أنشأ لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا تعمل مـن أجـــل تحقيق السلم وبناء الثقة بين دول منطقتنا دون اﻹقليمية.
    À cette fin, le Comité demande aux États intéressés, en particulier à ceux qui en ont les moyens, de soutenir l'exécution de ses projets par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى الدول المعنية، خاصة تلك القادرة على ذلك، أن تدعم تنفيذ مشاريعها بواسطة الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. المحتويات
    Je me réjouis tout particulièrement de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui, en qualité de représentant de la présidence du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, d'informer les représentants sur les activités du Comité. UN وتسعدني بصفة خاصة الفرصة التي أتيحت لي اليوم، بصفتي ممثل رئيس اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، لإطلاع الممثلين على ما استجد من أنشطة اللجنة.
    12. En outre, le Centre a fourni un appui matériel et d'organisation à la réunion du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, tenue du 8 au 12 mars 1993 à Bujumbura (Burundi). UN ١٢ - وعلاوة على ذلك، فقد وفر المركز دعما فنيا وتنظيميا لاجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى المعقود في الفترة من ٨ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣، في بوجومبورا، بوروندي.
    C'est dans ce contexte que se situe le Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, dont la création avait été annoncée le 28 mai 1991 par le Secrétaire général de l'ONU en vertu de la résolution 46/37 B du 6 décembre 1991 de l'Assemblée générale. UN وهذا هو السياق الذي توجد لدينا فيه اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، والتي أنشأها اﻷمين العام في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٢، وهي القرار ٤٦/٣٧ باء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Le 18 mars 1996, j'ai créé le Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale et invité les États Membres et les organisations gouvernementales et non gouvernementales à y contribuer. UN وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، أنشأت صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ودعوت الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى المساهمة فيه.
    Les questions relatives au commerce illite des petites armes ont également été abordées lors d'une réunion du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue en mars 1995 à Brazzaville. UN مشكلة الاتجار غير المشروع هذه. وعولجت مشكلة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة أيضا خلال جلسة للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا عقدت في آذار/مارس ١٩٩٥ في برازافيل.
    La réduction du nombre de réunions du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale pourrait à l'avenir réduire l'aptitude du Secrétariat à faire face aux problèmes urgents qui se posent en matière de sécurité dans la région pour les régler avant qu'ils ne se transforment en crises majeures. UN ويمكن أن يتسبب عقد عدد أقل من اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، في المستقبل، أن يقلل من قدرة اﻷمانة العامة على التصدي لمشاكل اﻷمن العاجلة في المنطقة وتسويتها، قبل أن تؤدي إلى أزمات كبرى.
    Au terme de la période 2008-2009, il restera environ 2 500 dollars des États-Unis au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 28 - وفي نهاية الفترة 2008-2009، سيبقى حوالي 500 2 دولار في الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    ii) Réunions d'experts et réunions ministérielles du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale : réduction du nombre de réunions de 4 à 2. UN ' ٢ ' عقد اجتماعات خبيرية ووزارية للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا: تخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    Le Ministre des Affaires étrangères du Congo, qui est également Président du bureau du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale de l'ONU, et le Ministre des affaires étrangères de la République-Unie de Tanzanie ont participé à la réunion sur l'invitation du Gouvernement kényen. UN وقد شارك في الاجتماع وزير خارجية الكونغو، وهو أيضا رئيس مكتب لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى، ووزير خارجية تنزانيا، بدعوة من حكومة كينيا.
    Les ressources non affectées à des postes permettront au Bureau de mener à bien les activités décrites plus haut. L'augmentation de ces ressources concerne deux activités du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وسوف تمكّن الموارد، غير ذات الصلة بالوظائف، المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه. ويتصل النمو في الموارد بنشاطين من أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى.
    c) Fourniture d'un appui au Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; UN (ج) تقديم الدعم إلى لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى؛
    iii) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale (deux réunions par an); UN `3 ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى (2 في السنة)؛
    A.4.25 Le montant de 356 000 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 6 500 dollars, doit couvrir les frais occasionnés par l'organisation de deux réunions par an du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN ألف 4-25 يغطي المبلغ 000 365 دولار، بما فيه الزيادة البالغة 500 6 دولار، التكاليف المتصلة باجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا مرتين في السنة.
    Tenant compte de la création par le Secrétaire général, le 28 mai 1992, du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, dont le rôle est de promouvoir la limitation des armements, le désarmement, la non-prolifération et le développement dans la sous-région, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام اﻷمين العام في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٢ من إنشاء لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، يتمثل دورها في تشجيع تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة والتنمية في المنطقة دون اﻹقليمية،
    Comité permanent chargé des questions liées aux UN اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more