"permanente à tous les titulaires" - Translation from French to Arabic

    • دائمة إلى جميع المكلفين بولايات
        
    • دائمة إلى جميع أصحاب
        
    • دائمة إلى كافة
        
    • دائمة لجميع المكلفين بولايات
        
    • دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة
        
    • دائمة إلى جميع الهيئات
        
    Elles ont également adressé, en 2006, une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays à leur convenance. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    Elles ont également adressé, en 2006, une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales souhaitant se rendre dans le pays à leur convenance. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    Le Japon accorde une grande importance au rôle des procédures spéciales et a officiellement lancé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat thématique. UN واليابان تقدر بشدة دور الإجراءات الخاصة وقد وجهت دعوة رسمية دائمة إلى جميع المكلفين بولايات مواضيعية.
    1. D'envoyer une invitation permanente à tous les titulaires de mandats au UN 1- توجيه دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة
    113.30 Envisager la possibilité d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 113-30- النظر في إمكانية توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    L'Australie a félicité le Qatar d'avoir adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 44- وأثنت أستراليا على قطر لإصدارها دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle a salué la décision prise par la République de Moldova d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحَّبت لاتفيا بقرار جمهورية مولدوفا توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    L'Espagne a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales créées par le Conseil des droits de l'homme. UN وجهت إسبانيا دعوة دائمة إلى جميع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    Toutefois, en raison de ressources limitées, elle n'était pas en mesure d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN بيد أنها ليست في وضع يتيح لها توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات نظراً لمواردها المحدودة.
    Il a en outre adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN كما وجّهت البرتغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    L'Azerbaïdjan a également souligné qu'il avait déjà adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    136.32 Envisager à terme d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); UN 136-32 النظر في نهاية الأمر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛
    Le Ghana a félicité le Portugal d'avoir adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 38- وأثنت غانا على البرتغال لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Gouvernement considère toutefois que la coopération sans réserve qu'il entretient actuellement avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme est suffisante, mais il pourra envisager à l'avenir d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN بيد أن الحكومة لا تزال تعتبر أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ، لكنها قد تنظر مستقبلاً في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    10. Par ailleurs, le Brésil avait lancé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, dont plusieurs s'étaient rendus dans le pays ces dernières années. UN 10- وقد وجَّهت البرازيل دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات المعنيين بالإجراءات الخاصة، وزار بعض هؤلاء البرازيل في السنوات الأخيرة.
    69. La République de Corée a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandats thématiques au titre des procédures spéciales durant le débat de haut niveau de la septième session du Conseil des droits de l'homme en mars 2008. UN 69- خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في آذار/مارس 2008، قدمت جمهورية كوريا دعوة زيارة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    113.36 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales thématiques (Monténégro); UN 113-36- توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة المواضيعية (الجبل الأسود)؛
    19. L'ouverture d'un bureau du HCDH à Conakry permettra de régler toutes les questions touchant à l'envoi d'une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 19- ومن شأن افتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كوناكري أن يحل جميع المسائل المتعلقة بإصدار دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    77.23 Songer à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 77-23- النظر في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    Elle a encouragé le Congo à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجعت الكونغو على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    ii) Le Royaume-Uni continuera de coopérer pleinement avec les mécanismes mis en place par l'ONU dans le domaine des droits de l'homme, notamment en maintenant une invitation permanente à tous les titulaires de mandats relevant de procédures spéciales. UN ' 2` ستواصل المملكة المتحدة التعاون التام مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك عبر توجيه دعوة دائمة إلى جميع الهيئات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more