Vous permettez que je jette un œil à ce téléphone ? | Open Subtitles | هل تمانع في أن ألقي نظرة على هذا الهاتف؟ |
Presque. Des adieux, un dernier cigare. Vous me le permettez ? | Open Subtitles | هذا صحيح، وداع سريع أخر سيجار وقطعاً لن تمانع |
Si vous me le permettez, je serai ici à 8 heures. | Open Subtitles | لو لا تمانع يا سيدي، فسأكون هنا في الثامنة |
Si vous me permettez, quel type de cancer avez-vous ? | Open Subtitles | اذا لم تمانعين سؤالي, مانوع السرطان الذي لديك؟ |
Donc si vous le permettez, j'ai une soudaine envie d'aller sécuriser le périmètre. | Open Subtitles | لذلك، إذا تسمح لى لدي الرغبة مفاجئة ل الذهاب لتأمين المحيط |
Colonel, j'aimerais rester et finir si vous permettez. | Open Subtitles | سيدتي, أود البقاء و أن أنهي هذا, إن لم يكن هناك مانع, يا سيدتي. |
J'ai besoin d'être seul, si vous permettez. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي |
Si vous me permettez, que pensez-vous en être l'idée ? | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع بسؤالي، ما برأيك بجوهر الكتاب؟ |
Spécialiste de récupération. Et si vous le permettez, | Open Subtitles | متخصصة إسترداد الهاربين, وإن كنت لا تمانع, |
Vous permettez ? | Open Subtitles | انا عطشانه جدا أنت لا تمانع ، أليس كذلك ؟ |
Et si vous me permettez cette question, qu'ai-je à voir avec ce réseau fantôme ? | Open Subtitles | وإذا كنت لا تمانع أنا متسائلا ماذا علي أن أفعل مع هذه الشبكة الوهمية؟ |
Si vous me permettez ... vous voyez les choses d une maniere vraiment trop vivante. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع لي قائلا: هذا هو الطريق المعيشة جدا للنظر في الوضع. |
Avec un ou deux petits changements, si vous permettez. | Open Subtitles | مع تعديل أو اثنان صغيران، إن لم تمانع سماعي |
Eh bien, si vous me permettez, je ne pense pas qu'Anderson serait volontairement impliquée. | Open Subtitles | اذا لا تمانعين قولي ذلك , لا أظن ان اندرسون لها |
Je suis du "Weekly Saver". Vous permettez que je vous pose | Open Subtitles | أنا من صحيفة الويكلي سايفر هل تمانعين إن سألتك |
On se plaint comme quoi vous ne permettez pas au personnel des cuisines un jour de repos pour aller voter aujourd'hui. | Open Subtitles | انا متذمر لأنك لم تسمح لعمال المطبخ بالتوقف عن العمل من اجل التصويت اليوم |
Et là, je fais une pause de 5 min. Vous permettez ? | Open Subtitles | وهنا نرتاح لـ 5 دقائق ان لم يكن لديكم مانع |
Je tiens à mettre en place un bureau exécutive, si vous le permettez. | Open Subtitles | ارغب بأن استقر في المكتب التنفيذي اذا لم تمانعي |
permettez à nos nations de partager plus que des frontières. | Open Subtitles | اسمحي لبلدينا للمشاركة في أكثر من مجرد الحدود |
Si vous me le permettez, je souhaiterais faire quelques remarques personnelles: le décès d'une personne âgée est compréhensible et, en définitive, acceptable. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أدلي ببضع الملاحظات الشخصية - فوفاة شخص مسن أمر يمكن تفهمه وقبوله في نهاية المطاف. |
permettez moi de dire, monsieur, que j'ai appris de votre audace. | Open Subtitles | إسمح لي أن أقول ، سيدي أنني تعلمتُ من جرأتك |
permettez moi de vous faire partager certains de mes secrets comme l'aurore d'une nouvelle amitié. | Open Subtitles | اسمح لي بأن اريك بعض من اسراري بينما يبزغ فجر صداقتنا الجديدة |
Vous permettez que je jette un œil à votre commentaire ? | Open Subtitles | أتمانع أن أرسل لي طاقمك نسخة أولية عن تعليقاتك؟ |
Maintenant, si vous permettez, j'ai un truc à faire. | Open Subtitles | والآن إسمحي لي لدي عمل أقوم به |
Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا |
Vous permettez ? Hé ho. | Open Subtitles | هل تمانعان أنتما الاثنين ؟ مرحباً؟ |
- Je comprends. Vous permettez qu'on jette un coup d'œil? | Open Subtitles | حسناً، اذا كان الأمر كذلك، فإنك لن تُمانع إذا أردنا إلقاء نظرة في الداخل؟ |
Marie, si vous me permettez, je serai ravi de discuter de tout cela mais je crois que le moment et le lieu sont mal choisis. | Open Subtitles | ماري، إذا جاز لي. سأكون سعيدا لمناقشة كل هذه المسائل، |