"personne ne connaît" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد يعرف
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • لا احد يعرف
        
    • لا أحد منا يعرف
        
    • ولا أحد يعلم
        
    • لا يعلم أحد
        
    Personne ne connaît la forme de langage des premiers humains. Open Subtitles لا أحد يعرف ما إذا كان البشر الأوائل قد استخدموا نوعاً آخر من اللغات أم لا.
    À ce jour, Personne ne connaît leurs raisons. Open Subtitles وحتى يومنا هذا، لا أحد يعرف ماذا كانت دوافعهم.
    D'un autre côté, Personne ne connaît cet endroit mieux que vous. Open Subtitles ؟ على الجانب الآخر, لا أحد يعرف ذلك المكان أفضل منك
    C'est quoi tout ça ? Fallait que ce soit un flic, hein ? Personne ne connaît Open Subtitles لقد توجّب عليك مواعدة شرطي, أليس كذلك ؟ ♪ لا أحد يعلم
    Personne ne connaît son boulot et personne n'arrive à rien. Open Subtitles أقصد ، لا أحد يعرف موقعه ، لا أحد يبني شيئا ، صحيح ؟
    Personne ne connaît mieux que lui les lois constitutionnelles. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى
    Personne ne connaît le futur, on peut pas savoir. Open Subtitles لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا
    Personne ne le saura, puisque Personne ne connaît l'endroit. Open Subtitles لن يجدها أحد، لأن لا أحد يعرف أنّها كانت هناك
    Personne ne connaît mieux le monde caché des thèses de complot sur les ovnis que Harlan. Open Subtitles ولكن ، لا أحد يعرف خفايا ومؤامرات الحكومة عن الصحون الطائرهـ [أفضلمن [هارلان.
    Personne ne connaît ta relation avec lui parce que vous n'êtes pas vraiment père et fille, non? Open Subtitles لا أحد يعرف بعلاقتك معه لأنكما في المقام الأول لستما أباً وإبنته، صحيح؟
    - Personne ne connaît son existence. Open Subtitles لا أحد يعرف بأنّها فوق هنا ستكونوا بأمان.
    Personne ne connaît cette ville mieux que vous. Open Subtitles أخبروني بأن لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل منك
    J'ai payé une bonne somme pour apprendre qu'ils vont vendre tout ça vendredi... mais Personne ne connaît l'acheteur ou le lieu de la vente. Open Subtitles و الآن لقد قمت بدفع مبلغ كبير لأعرف أنهم سيبيعون تلك الأشياء يوم الجمعة و لكن لا أحد يعرف المشتري و لا المكان
    Je suis une vieille fille, Personne ne connaît mieux l'amour que moi. Open Subtitles إننى آنسة عجوز ، لا أحد يعرف عن الحب أكثر مما تعرفه الآنسة العجوز
    Personne ne connaît le nom des bâtisseurs. Open Subtitles لا أحد يعرف أسماء الرجال الذين قاموا بإنشائه
    C'est vrai. Il paraît que Personne ne connaît mieux les femmes qu'un gay. Open Subtitles صحيح , يقولون بأنه لا أحد يعلم النساء أفضل من الرجل الشاذ
    Le plus drôle dans tout ça c'est que Personne ne connaît ta valeur. Open Subtitles الشيء المضحك حيال الأمر هو.. لا أحد يعلم مقدار براعتك..
    Mon patron... son patron... Personne ne connaît même votre existence. Open Subtitles عن رئيسي ورئيسه... لا أحد يعلم حتى بوجودك.
    Personne ne connaît son existence. Open Subtitles سرية جداً لا أحد يَعْرفُ بوجودها لا إشاراتِ لديها
    Personne ne connaît les urgences comme vous, et c'est jusqu'au retour de Taylor. Open Subtitles انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك, و هذا فقط حتى يعود تايلور.
    Personne ne connaît la volonté d'Allah. Open Subtitles - لا أحد منا يعرف إرادة الله -
    Il y a un excellent resto que Personne ne connaît dans le coin. Open Subtitles هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه.
    Dans ces institutions secrètes que Personne ne connaît, mais si c'était le cas, les gens seraient choqués. Open Subtitles إنهم في المنشىآت السرية التي لا يعلم أحد بشأنها ولو علموا، سوف يُصدمون ويَغضبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more