"personne ne l'a vu" - Translation from French to Arabic

    • لم يره أحد
        
    • لم يراه أحد
        
    • لا أحد رآه
        
    • لم يره احد
        
    • يره أحداً
        
    • لا أحد رأى
        
    • ولم يره أحد
        
    S'ils disent la vérité, Personne ne l'a vu après le dîner. Open Subtitles إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم.
    Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ
    Personne ne l'a vu depuis une semaine. Il lui est arrivé quelque chose. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له.
    Nick est parti. Personne ne l'a vu depuis deux jours. Open Subtitles لقد رحل نيك لم يراه أحد منذ يومين
    Apparemment, il s'est énervé et est parti au milieu de la séance et Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles من الواضح أنه قد إستاء و ترك . بمنتصف الجلسة ، و لا أحد رآه منذ وقتها
    Quelques jours plus tard, deux agents du Dai Li sont sortis de nulle part et l'ont emmené Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم اخذوه بعيدا و لم يره احد بعدها
    Et pourtant, Personne ne l'a vu, et d'un manière inconnue, Sanders s'est fait trancher la tête pendant que vous étiez tous les deux ensemble! Open Subtitles وحتى الآن لم يره أحد وبطريقة ما ساندرس يتم قطع رأسه بينما كنتما مع بعضكما
    Personne ne l'a vu depuis des semaines, alors ça a attiré notre attention. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Mais Personne ne l'a vu depuis qu'il a pété les plombs dans les bois. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    L'adresse de l'ex ne donne rien. Personne ne l'a vu. Open Subtitles لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد
    Le gardien ne parlera pas, et Personne ne l'a vu. Open Subtitles الحارس لن يتكلم , و لم يره أحد.
    Mais Personne ne l'a vu, donc il va rien lui arriver. Open Subtitles لكن لم يره أحد لذلك لن يحدث له شيئاً
    C'est le petit-ami de la victime, Personne ne l'a vu depuis la nuit en question, Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Personne ne l'a vu depuis une journée, une journée et demie. Open Subtitles لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل.
    Personne ne l'a vu depuis cette photo. Open Subtitles لم يره أحد منذ أن تم التقاط هذه الصورة
    Personne ne l'a vu depuis qu'il a décapité Bud Light. Open Subtitles لا ، لم يراه أحد منذ أن قطع رأس باد لايت
    Je crois que Personne ne l'a vu en dehors du vaisseau. Open Subtitles وأعتقد لم يراه أحد حي خارج هذه السفينة.
    Personne ne l'a vu ni entendu parler de lui depuis 4 ans. Open Subtitles لم يراه أحد او يسمع عنه منذ 4 أعوام.
    Personne ne l'a vu seller un cheval, jeter une corde par dessus la potence et s'y attacher à même pas 30 pieds de là ou sont vos tentes ? Open Subtitles لا أحد رآه يمتطي صهوة حصان يرمي الحبل حول منصة الإعدام و يُعلّق نفسه به ليس أبعد من ثلاثين قدمًا عن خيامكم حيثُ كنتم تشخرون ؟
    Crois-moi, j'ai essayé. Personne ne l'a vu. Open Subtitles صدقيني، قد حاولت لا أحد رآه
    - Où est-il ? - Personne ne l'a vu depuis une semaine. Open Subtitles - غائب عن عمله, لم يره احد منذ اكثر من شهر-
    Personne ne l'a vu depuis hier soir. Open Subtitles لم يره أحداً منذ ليلة البارحة
    Personne ne l'a vu. Open Subtitles لا أحد رأى الفتى
    On ignore où il est actuellement détenu, et Personne ne l'a vu depuis plus de quatre mois. UN ولا يُعرف مكان احتجازه في الوقت الحالي ولم يره أحد منذ ما يزيد على أربعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more