Les études indépendantes réalisées en 2004 montrent que plus de 8 000 personnes sont mortes du fait de l'utilisation abusive d'armes depuis la fin de la guerre en 1995. | UN | وتشير الدراسات المستقلة التي أجريت في عام 2004 إلى أن أكثر من 000 8 شخص ماتوا نتيجة إساءة استعمال الأسلحة منذ نهاية الحرب في عام 1995. |
Plus de mille personnes sont mortes ce soir-là, j'en connaissais beaucoup. | Open Subtitles | ،أكثر من ألف شخص ماتوا تلك الليلة كنتُ أعرف معظمهم |
3 personnes sont mortes durant cette panne, c'est pas cool | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص ماتوا خلال انطفاء الانوار,هذا ليس جيد |
Selon les informations communiquées par les ONG, plus de 200 personnes sont mortes. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية، لقي أكثر من 200 شخص حتفهم. |
Trop de personnes sont mortes aujourd'hui. Nous n'ajouterons pas cet enfant à la liste. | Open Subtitles | كثير من الناس ماتوا اليوم ولن نضيف هذا الفتى للقائمة |
Ils disent que sept personnes sont mortes dans cette explosion, vrai ? | Open Subtitles | لقد قالوا أن سبعة أشخاص قتلوا في ذلك التفجير، أليس كذلك؟ |
250 personnes sont mortes dans ce village. | Open Subtitles | مئتين وخمسون شخصاً ماتوا في تلك الـقرية. |
17 personnes sont mortes cette nuit, beaucoup plus ont été blessés. | Open Subtitles | سبعة شعر شخص ماتوا تلك الليلة وأكثر تأذوا |
Plus de 500 personnes sont mortes après avoir été "tasée". | Open Subtitles | أكثر من 500 شخص ماتوا في الحبس لدى الشرطة بعد صعقهم |
Quasiment 400 personnes sont mortes, incluant un peloton entier de Marines. | Open Subtitles | تقريب ال 400 شخص ماتوا بما ذلك فصيله كامله من مشاه البحريه |
Et bien hier si. Et 5 personnes sont mortes à cause de ça. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدتِ مُطابقة البارحة، وخمسة أشخاص ماتوا بسبب ذلك. |
Ouais, mais on ne peut la garder. Trois personnes sont mortes à cause d'elle. | Open Subtitles | حسناً، لانستطيع الأحتفاظ به ثلاث أشخاص ماتوا بسببه |
Cinq millions de personnes ont été infectées en 2002 alors que 3,1 millions de personnes sont mortes de la maladie au cours de cette même année. | UN | وأُصيب 5 ملايين شخص في عام 2002، بينما لقي 3.1 مليون شخص حتفهم بسبب المرض في تلك السنة وحدها. |
Des dizaines de milliers de personnes sont mortes des deux côtés. | Open Subtitles | عشرة آلاف من الناس ماتوا على كلا الجانبين |
Cinq personnes sont mortes, on n'a pas le temps de parler à la police. | Open Subtitles | خمسة أشخاص قتلوا لا يوجد وقت للإتصال بالشرطة |
16 personnes sont mortes dans une attaque au VX. | Open Subtitles | ستَّة عشر شخصاً ماتوا في هجوم بالغاز. |
A cette occasion, plusieurs personnes sont mortes écrasées. | UN | وفي أثناء تلك العملية لاقى بضعة أشخاص حتفهم. |
Dix personnes sont mortes hier en Ohio dans un incendie spontané. | Open Subtitles | (عشرة أناس ماتوا البارحة في (أوهايو عندما احترق منزلاً فجأة |
6 personnes sont mortes. 2 membres d'équipage, 4 passagers. | Open Subtitles | ستة اشخاص توفوا,اثنان من الطاقم واربعة مسافرين |
62 personnes sont mortes dans le pire attentat que Mexico a connu en dix ans. | Open Subtitles | إمرأة على التلفزيون: 62 شخص موتى في ما مسؤولين يدعون أسوأ عمل إرهابي في المكسيك في عقد. |
As-tu déjà oublié combien de personnes sont mortes à cause de ça ? | Open Subtitles | هل نسيتم بالفعل كم شخصا مات بسبب هذا؟ |
Pas moins de 52 personnes sont mortes, avec quatre bombardiers... et 700 ont été blessés. | Open Subtitles | لقى ما لا يقل عن 52 شخصاً حتفهم الىجانبالانتحاريينالاربعة... و 700 اصيبوا بجروح. |
Sais-tu combien de personnes sont mortes pour ces lingots ? | Open Subtitles | هل تعي كم من الناس ماتت لأجل تلك السبائك الفضّية؟ |
Selon les estimations, plus de 7 000 personnes sont mortes dans les jours qui ont suivi la catastrophe et 15 000 autres dans les années suivantes. | UN | وتفيد التقديرات بأن أكثر من 000 7 شخص قد توفوا في غضون أيام من وقوع الكارثة، وأن 000 15 شخص آخر قد توفوا في الأعوام التالية. |
Près de 4 500 personnes sont mortes et environ 19 000 ont été blessées. | UN | ولقي ما يقرب من 500 4 شخص مصرعهم وأصيب حوالي 000 19 شخص بجراح. |