"pertes liées à l" - Translation from French to Arabic

    • الخسائر الناجمة عن
        
    • الخسائر الناتجة عن
        
    B. Pertes liées à l'interruption d'activités industrielles ou commerciales UN المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال
    70. L'Université demande également à être indemnisée au titre de Pertes liées à l'interruption de contrats. UN ٠٧- كما تطالب الجامعة بتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل تنفيذ العقود.
    70. L'Université demande également à être indemnisée au titre de Pertes liées à l'interruption de contrats. UN ٠٧ - كما تطالب الجامعة بتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل تنفيذ العقود.
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats 59 — 64 20 UN هاء - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 59 - 64 23
    En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité du même montant au titre des Pertes liées à l'arrêt de l'activité commerciale. UN وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ مقابل الخسائر الناتجة عن توقف الأعمال.
    En ce qui concerne les Pertes liées à l'interruption de contrats, les requérants doivent donc démontrer que l'augmentation de prix résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء عليه، يجب، في إطار الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود، أن يثبت المطالبون أن ارتفاع الأسعار نجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    B. Pertes liées à l'interruption d'activités industrielles UN باء - المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال 29-87 13
    N. Pertes liées à l'interruption de contrats 133 - 137 34 UN نون- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 133-137 37
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats 26 - 29 10 UN هاء- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 26-29 12
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats UN الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    G. Pertes liées à l'interruption de contrats 35 - 39 20 UN زاي - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 35-39 20
    b) Pertes liées à l'interruption de contrats - USD 12 191 835 UN (ب) الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود - 835 191 12 دولارا
    En ce qui concerne les Pertes liées à l'interruption de contrats, les requérants doivent donc démontrer que l'augmentation de prix résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء عليه، يجب، في إطار الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود، أن يثبت المطالبون أن ارتفاع الأسعار نجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats UN هاء- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    a) Pertes liées à l'interruption de contrats — US$ 822 031 UN (أ) الخسائر الناجمة عن وقف تنفيذ العقود - 031 822 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    24. Au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a établi la responsabilité de l'Iraq pour les Pertes liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït: UN 24- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    33. Au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a établi la responsabilité de l'Iraq pour les Pertes liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït: UN 33- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    21. Au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité établit la responsabilité de l'Iraq pour les Pertes liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït: UN 21- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن687 (1991) على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن غزوه واحتلاله للكويت:
    3. Pertes liées à l'empêchement d'exécution d'un contrat/ UN 3- الخسائر الناتجة عن فشل العقود/سحب الضمانة بشكل غيـر
    3. Pertes liées à l'empêchement d'exécution d'un contrat/mise en jeu abusive de la garantie UN 3 - الخسائر الناتجة عن فشل العقود/سحب الضمانة بشكل غير مشروع
    66. S'agissant des réclamations portant sur des Pertes liées à l'interruption d'un contrat, le Comité s'est référé aux principes établis par le Comité de commissaires " F3 " dans le document intitulé " Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la première tranche de réclamations de la catégorie " F3 " . UN 66- وفيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن الخسائر الناتجة عن توقف العقود، كان قد سبق للفريق أن درس المبادئ التي وضعها فريق المفوضين المعني بالفئة " واو/3 " في " التقرير والتوصيات المقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو/3 " (13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more