La France continuera à appliquer l'article VI du TNP et les dispositions pertinentes de la décision 2 de 1995. | UN | وأضاف أن بلده سوف يواصل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي والأحكام ذات الصلة من المقرر 2 الصادر في عام 1995. |
9. Le Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a fourni des orientations supplémentaires pour la mise en œuvre des dispositions pertinentes de la décision ci-dessus. | UN | 9- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مزيداً من التوجيه بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المذكور أعلاه. |
Le Comité de transition le soumet à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, pour examen et approbation, conformément aux dispositions pertinentes de la décision 1/CP.16 et de son appendice III. | UN | وتقدم اللجنة الانتقالية هذا النص إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة لكي ينظر فيه ويعتمده، وفقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 1/م أ-16 وتذييله الثالث. |
6. Les principes directeurs décrits ci-après doivent aider les pays parties touchés à aligner sur la Stratégie leurs PAN, leurs PASR et leurs PAR visant à lutter contre la désertification, conformément aux dispositions pertinentes de la décision 3/COP.8. | UN | 6- يراد بالمبادئ التوجيهية التالية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مواءمة برامج عملها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر مع الاستراتيجية، طبقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 3/م أ-8. |
En ce qui concerne les questions de procédure et d'organisation des travaux, la Commission se conformera fidèlement aux dispositions pertinentes de la décision 34/401 de l'Assemblée générale. | UN | 5 - وفيما يتعلق بنقاط النظام وبتنظيم الأعمال، فإن اللجنة ستراعي بدقة الأحكام ذات الصلة الواردة في مقرر الجمعية العامة 34-401. |
Cette vérification faite, la Partie hôte peut délivrer la quantité appropriée d'URE conformément aux dispositions pertinentes de la décision 13/CMP.1. | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحقق، يجوز للطرف المضيف أن يصدر الكمية الملائمة من وحدات خفض الانبعاثات وفقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أإ-1. |
a) Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré, aux dispositions pertinentes de la décision 17/CP.7, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré, aux dispositions pertinentes de la décision 17/CP.7, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
décisions BC-10/13 et BC-10/18 ainsi qu'aux dispositions pertinentes de la décision BC-10/11 (notifications, législations). | UN | و ا ب- 10/18 وكذلك الأجزاء ذات الصلة من المقرر ا ب- 10/11 (الإخطارات والتشريعات). |
d) Modifie les autres articles de façon à les aligner sur les dispositions pertinentes de la décision 6/COP.10, y compris la référence à la procédure de résiliation, comme prévu au paragraphe 10 de la décision. | UN | (د) تعديل بقية المواد لمواءمتها مع الأحكام ذات الصلة من المقرر 6/م أ-10، بما في ذلك الإشارة إلى إنهاء العمل بمذكرة التفاهم، وفق ما تنص عليه الفقرة 10 من منطوق المقرر. |
a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 17/CP.7, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Cette vérification faite, la Partie hôte peut délivrer la quantité appropriée d'URE conformément aux dispositions pertinentes de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées). | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحقق، يجوز للطرف المضيف أن يصدر الكمية الملائمة من وحدات خفض الانبعاثات وفقا للأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة). |
a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 17/CP.7, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Cette vérification faite, la Partie hôte peut délivrer la quantité appropriée d'URE conformément aux dispositions pertinentes de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées). | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحقق، يجوز للطرف المضيف أن يصدر الكمية الملائمة من وحدات خفض الانبعاثات وفقا للأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة). |
b) Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision [B/CP.6] et de la présente annexe; | UN | (ب) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر [B/CP.6] وهذا المرفق؛ |
Cette vérification faite, la Partie hôte peut délivrer la quantité appropriée d'URE conformément aux dispositions pertinentes de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées). | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحقق، يجوز للطرف المضيف أن يصدر الكمية الملائمة من وحدات خفض الانبعاثات وفقا للأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أإ-1 (طرائق للمحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة). |
a) ++ Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré, aux dispositions pertinentes de la décision /CP.7 (Article 12) et à la présente annexe; | UN | (أ) ++ ويحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أ-7 (المادة 12) ولهذا المرفق؛ |
204. (119) Option 1 : Pour la mise en œuvre des activités et mesures d'adaptation prévues au titre du paragraphe 8 de l'article 12, il convient de s'inspirer des informations figurant dans les communications nationales et [de la démarche en trois phases décrite dans la décision 11/CP.1 (FCCC/CP/1995/7/Add.1)10] [des sections pertinentes de la décision 11/CP.14]. | UN | 204- (119) الخيار 1: يُسترشد في أنشطة وتدابير مشاريع التكيف التي ستنفذ بموجب الفقرة 8 من المادة 12 بالمعلومات المستقاة من البلاغات الوطنيـــة و[بالنهــــج الثلاثــي المراحل، على النحو المبين في المقرر 11/م أ-1 (FCCC/CP/1995/7/Add.1)(10)] [الفروع ذات الصلة من المقرر 11/م أ-1(4)]. |
La délégation de la Fédération de Russie considère que l'on a beaucoup avancé depuis 1995 en ce qui concerne le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application des dispositions pertinentes de la décision sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > . | UN | 46 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يعتَبِر أنه قد تحقق تقدُّم كبير منذ عام 1995 في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |
La délégation de la Fédération de Russie considère que l'on a beaucoup avancé depuis 1995 en ce qui concerne le renforcement du système de garanties de l'AIEA et l'application des dispositions pertinentes de la décision sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > . | UN | 46 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يعتَبِر أنه قد تحقق تقدُّم كبير منذ عام 1995 في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |
En ce qui concerne les questions de procédure et d'organisation des travaux, la Commission se conformera fidèlement aux dispositions pertinentes de la décision 34/401 (A/520/Rev.17, annexe V) de l'Assemblée générale. | UN | وفيما يتعلق بمسألتي الإجراءات وتنظيم الأعمال، سوف تلتزم اللجنة بشدة بالأحكام ذات الصلة الواردة في مقرر الجمعية العامة ۳٤/٤٠۱ (A/520/Rev.17، المرفق الخامس). |