"pertinents du projet de" - Translation from French to Arabic

    • ذات الصلة من الميزانية
        
    • ذات الصلة من مشروع
        
    • المعنية في الميزانية
        
    • ذي الصلة من الميزانيات
        
    • ذات الصلة في مشروع
        
    • الصلة من الخطة
        
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    Articles pertinents du projet de texte de la quatrième session UN المواد ذات الصلة من مشروع نص الدورة الرابعة
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    Les activités relatives à la mise à jour de cette publication constituent maintenant des activités distinctes dans les chapitres pertinents du projet de budget-programme, et les travaux futurs en la matière devraient donc bénéficier de ressources adéquates. UN واﻵن وقد أصبحت المهام المتصلـة بالمرجــع تــدرج بوصفها أنشطة مستقلة داخل اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنه ينبغي مساندة اﻷعمال المقبلة المتعلقة بالمرجع بموارد كافية.
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 UN اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 UN اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Le CPC a donc tenu une reprise de sa session pour procéder à un examen plus poussé des chapitres pertinents du projet de budget-programme en fonction des prévisions révisées présentées à l'Assemblée générale par le Secrétaire général. UN لذا عقدت اللجنة دورة مستأنفة للنظر من جديد في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على أساس التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Fascicules pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal UN الملزمات ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 UN الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Les paragraphes pertinents du projet de résolution se lisent comme suit : UN وتنص الفقرات ذات الصلة من مشروع القرار على ما يلي:
    Les paragraphes pertinents du projet de résolution, à savoir les paragraphes 2, 3, 8 et 9 du dispositif, se lisent comme suit : UN والفقرات ذات الصلة من مشروع القرار وهي الفقرات ٢ و ٣ و ٨ و ٩ من المنطوق نصها كما يلي:
    Rapport entre chacun des alinéas de l'article 20 bis et d'autres articles pertinents du projet de texte de la quatrième session UN العلاقة بين كل فقرة فرعية من المادة 20 مكرراً والمواد الأخرى ذات الصلة من مشروع نص الدورة الرابعة
    L'inventaire des produits programmés a été dressé d'après les textes explicatifs des programmes de travail afférents aux sous-programmes pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 tel qu'approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/237 A à C. Le budget-programme 2008-2009 comportait 26 689 produits programmés. UN 74 - وتستند قائمة النواتج المبرمجة الخاضعة للإبلاغ عن التنفيذ إلى سرود برنامج العمل الخاصة بالبرامج الفرعية المعنية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، كما اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 62/237 ألف وجيم. وتضمنت ميزانية الفترة 2008-2009 ما يصل إلى 689 26 ناتجا مبرمجا.
    e) Prendre note du fait que les travaux relatifs au Répertoire étaient inscrits comme activité distincte dans les chapitres pertinents du projet de budget-programme de l'Organisation à compter de l'exercice biennal 2000-2001; UN (هـ) تحيط علما بأن المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة أدرجت باعتبارها أنشطة مستقلة ضمن الباب ذي الصلة من الميزانيات البرنامجية للمنظمة، بدءا بفترة السنتين 2000-2001؛
    11. Le groupe de rédaction informel a constitué deux groupes de travail pour examiner et rédiger les chapitres pertinents du projet de plan d'action mondial. UN ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية.
    Chapitres pertinents du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000 - 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more