"peu importe comment" - Translation from French to Arabic

    • لا يهم كيف
        
    • كيفما
        
    • لا أهتم كيف
        
    • لا يهم ما
        
    • مهما كلف الامر
        
    • لا يهمني كيف
        
    • أو أي ما
        
    • اياً يكن ما
        
    • لا آبه كيف
        
    • بغض النظر عن كيفية
        
    Peu importe comment on les obtient du moment qu'ils peuvent payer. Open Subtitles لا يهم كيف نحصل عليهم بعد الآن طالما يمكنهم الدفع
    Aujourd'hui était une victoire, Peu importe comment nous le voyons. Open Subtitles اليوم كان إنتصاراً لنا ، لا يهم كيف تنظرون إلى الأمر
    Peu importe comment il a été utilisé, cela reste toujours un crime. Open Subtitles لا يهم كيف تم استخدامه، ما تزال تلك جريمة
    Peu importe comment vous volez, quelque soit votre vaisseau, emmenez-moi. Open Subtitles كيفما تسافر إذن، وبأي سفينة تبحر خذني معك
    Peu importe comment on le fait mais on doit se dépêcher. Open Subtitles انظروا , لا أهتم كيف سنقوم بذلك لكن يجب أن نُسرع
    Peu importe comment vous appelez ça, tant que vous ne laissez pas l'expérience vous échapper. Open Subtitles لا يهم ما تسميها طالما أنك لم تترك الفرصه تتسلل بين يدك
    Peu importe comment tu vis ou ce que tu as fait de mal. Tant que tu passes à la télé, les gens te respecteront. Open Subtitles لا يهم كيف ستعيش أو ما اقترفته لطالما أنك على التلفاز فسيحترمونك الناس
    Peu importe comment tu le coupes, Je me demande parfois si jamais ça va partir. Open Subtitles لا يهم كيف تنظر إليها , في بعض الاحيان أتساءل إذا كانت في الأصل ستبتعد
    Peu importe comment le cadeau arrive, peu importe si c'est monsieur Open Subtitles لا يهم كيف سيقدم سانتا الهدية. لا يهم حتى اذا كنت ساعي البريد في فضاءه.
    Parce que ce tu as, avant que cela se termine, Peu importe comment, déchire. Open Subtitles لان مهما يحدث بعدها لا يهم كيف ينتهي قد يعجبك
    Tu dis exactement ce que tu penses, Peu importe comment c'est perçu. Open Subtitles أنت تقول بالضبط ما يدور بخلدك لا يهم كيف يجعلك تبدو
    Peu importe comment. Open Subtitles لا يهم كيف قتل ,ثم وضعونى انا واخى تشالى
    Peu importe comment tu tournes ce plan, c'est mort. Open Subtitles لا يهم كيف ستقوم بالأمر، هذه الخطة ميتة
    - Peu importe comment. - Je vais faire de mon mieux. Open Subtitles لا يهم كيف سيأتي إلى هنا - سأبذل قصارى جهدي، جنرال -
    Peu importe comment vous y arrivez, quand votre frère est gentil avec vous c'est le principal. Open Subtitles نعم، كيفما وصلتم إلى هناك لطافة أخوكِ معك هي لطافة أخوكِ معك
    Peu importe comment les choses se font, Je travaille pas de cette manière Open Subtitles لكن كيفما كانت تجري الأمور أنا لا أقوم بها بتلك الطريقة
    Vous avez foiré, vous réparez. Peu importe comment. Open Subtitles . أنت من قمت بهذه الفوضى , أنت من يجب أن ينظفها . وأنا لا أهتم كيف
    Peu importe comment c'était, ce qui compte c'est ce qui a l'air d'être. Open Subtitles لا يهم ما كان مثل، لا يهم ما يبدو
    J'aurais dû te traîner là-bas, Peu importe comment, si j'avais su que c'était ta dernière chance. Open Subtitles كان علي ان اجرك الى هناك مهما كلف الامر لو كنت اعرف انها فرصتك الاخيرة
    Peu importe comment, très loin, en burqa, je m'en fous ! Open Subtitles لا يهمني كيف. ألبسها البرقع، لا اهتم.
    Trouve sa clavicule avec tes doigts, ou clavicula, Peu importe comment ça s'appelle. Open Subtitles الآن حددي عظمة الترقوة أو أي ما يكن اسمها
    Ok, alors mettons le sur la pellicule, ou Peu importe comment ils l'appellent de nos jours. Open Subtitles حسنا, دعينا نحضر الفيلم او اياً يكن ما يسمونه في هذه الأيام
    Peu importe comment. Open Subtitles لا آبه كيف يـُمكنك ذلك ولا أُريد أن أعرف
    Peu importe comment on meurt. On revient. Open Subtitles بغض النظر عن كيفية الموت، فسوف تعود منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more