Ma délégation partage le point de vue que vient d'exprimer le distingué représentant des États—Unis, peut—être pas sur le fond, mais du moins sur la forme. | UN | إن وفدي يشاطر سفير الولايات المتحدة الموقر شعورَه في البيان الذي أدلى به تواً، ولو أنه ربما لا يشاطره جوهرَ ذلك البيان. |
Je ne mérite peut être pas un traitement spécial mais alors, comment puis être l'élite du critique culinaire ? | Open Subtitles | ربما لا أستحق معاملة خاصة ولكن كيف يمكنني أن أكون زعيم نقاد الطعام الذي يريدونه؟ |
Une crise ça arrive, ce n'est peut être pas grand chose. | Open Subtitles | إن حدث إختلاجٌ واحدٌ فحسب فذلك ربما ليس بمشكلة |
peut être pas l'idéal, mais c'est la seule façon que nous pouvons contrôler le bruit. | Open Subtitles | ربما ليس مثاليًّا، لكنّها الطريقة الوحيدة لنتحكم في الضوضاء. |
Il n'a peut être pas une mère en deuil ou une femme qui l'attend, mais son meurtrier ne devrait pas être impuni. | Open Subtitles | قد لا يكون لديه أمّ مكلومة، أو زوجة في إنتظاره لكن لا يجب أن يفلت قاتله من العقاب. |
Peut être, peut être pas. On fait notre propre futur, Duke. | Open Subtitles | حسنا ربما نعم وربما لا نحن نصنع مستقبلنا , ديوك |
Mais pour des langues minoritaires plus fragiles, cela n'était peut—être pas le cas. | UN | إلا أن الحالة قد لا تكون على هذا النحو عندما تكون لغات اﻷقليات في مستوى أضعف. |
peut être pas, mais un meurtre si. | Open Subtitles | ربّما لا تكون كذلك ولكنّ جريمة القتل تعتبر كذلك |
Les armes classiques ne menacent peut être pas la survie de l'humanité, mais elles font des victimes toutes les minutes. | UN | إن الأسلحة التقليدية ربما لا تهدد بقاء الجنس البشري، لكنها توقع ضحايا جدداً كل دقيقة. |
Bien, on ne le sait peut être pas, mais j'ai été capable de tracer les appels de la nuit de mardi, et à chaque appels, le téléphone qui les recevait était à cette localisation. | Open Subtitles | حسنا ربما لا تعلمان ولكني تعقبت المكالمات ليلة الثلاثاء وفي كل مره اجريت المكالمة, |
Tu n'auras peut être pas besoin de lui, mais je l'apprécie. | Open Subtitles | ربما لا تحتاجين واحدة , و لكن أنا بحاجة شديدة لها |
peut être pas, si nous réveillons Audrey avant. | Open Subtitles | ربما لا اذا استطعنا اعادة اودري الى الواجهة |
Vous ne le savez peut être pas, mais ils ont fait ce boulot depuis très longtemps. | Open Subtitles | ربما لا تعلم, لكن هؤلاء الناس يعملون لفترة طويلة للغاية |
peut être pas demain ou après-demain, mais dans 6 mois, ou un an. | Open Subtitles | ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة |
Ok, peut être pas le prix Nobel, mais un autre type de prix, | Open Subtitles | حسنٌ، ربما ليس جائزة نوبل ولكن جائزة مختلفة |
Ou peut être pas, "parce que j'ai besoin de baiser." | Open Subtitles | أو ربما ليس علي لأن علي أن أمارسه |
Eh bien, peut être pas pour longtemps. Je pense sérieusement à le retirer de l'équipe. | Open Subtitles | ربما ليس لفترة طويلة إنني أفكر بجدية بإخراجه من الفريق |
Il n'a peut être pas eu toutes les informations, monsieur | Open Subtitles | قد لا يكون يمتلك جميع المعلومات، يا سيدي |
Ce n'est peut être pas le bon moment, mais tu as toujours été mon modèle. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا الوقت المناسب ولكنك كنتِ مصدر إلهام لي دائماً. |
Ton oncle vient juste de relancer, donc peut être qu'il a une bonne main, peut être pas. | Open Subtitles | الآن، عمّك قام برفع رهانه للتو، لذا ربما لديه أوراق قوية، وربما لا. |
Tu sais, elle n'a peut être pas eu notre talent mais elle n'a pas eu notre embarras non plus | Open Subtitles | إنهم حطام أتعلم، ربما قد لا تكون لديها موهبتنا لكنها لم تحصل على وعينا الذاتي أيضاً |
Bon, peut être pas. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، ربّما لا. |
peut être pas toute l'ardoise. | Open Subtitles | ربّما ليس نظيفاً تماماً. |
Par ailleurs, une autre organisation n'aurait peut—être pas bénéficié du même niveau de coopération et d'assistance que celui qui a été accordé au Génie par l'armée américaine pour la neutralisation des munitions non explosées. | UN | وفضلاً عن ذلك، ربما لم يكن في إمكان هذه المؤسسات الحصول على نفس مستوى التعاون والمساعدة الممنوحة لسلاح المهندسين الأمريكي في مهمة تطهير المنطقة من الذخائر. |
Il n'a peut être pas réussi à tout lui cacher. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن قادراً على إخفاء كلّ شيءٍ عنها. |
- J'ai peut être crié, j'ai peut être pas fait un bruit. | Open Subtitles | ربما اصبح صوتي عاليا وربما لم اصدر اي صوت |
Je ne sais peut être pas qui je suis mais je sais qui je ne suis pas. | Open Subtitles | قد لا أعرف من أكون ولكني أعرف ما لا أكون |