"peut-être après" - Translation from French to Arabic

    • ربما بعد
        
    • ربّما بعد
        
    • رُبما بعد
        
    Peut-être après tout ce que nous avons traversé, nous devrions simplement arrêter tout ça. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    Oui, Peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. Open Subtitles نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف
    Ces experts devraient être autorisés à postuler des postes réservés aux candidats internes, Peut-être après avoir achevé une période minimale de service continu. UN وقالت انه ينبغي أن يسمح لهؤلاء الخبراء بأن يتقدموا للشواغر الداخلية، ربما بعد إكمال حد أدنى من الخدمة المتواصلة.
    Peut-être après ça, on pourrait aller déjeuner ? Open Subtitles إذاً ربما بعد هذا نستطيع الذهاب لتناول الغداء ؟
    Peut-être après que le blocus avec nos voisins du nord soit rompu. Open Subtitles ربّما بعد فكّ الحصار عن منتجاتنا مع جيراننا في الشمال
    Tu sais, Peut-être après que nous ayons tué Munsch. Open Subtitles " أتعلم ، رُبما بعد أن نقتل " مونش
    Et puis un jour, Peut-être après une énigme, ou cent, Open Subtitles ثم فى يوماً ما ربما بعد عدة ألغاز مئة لغز
    Peut-être après ce documentaire sur les déchets. Open Subtitles ربما بعد هذا الفيلم الوثائقي عن النفايات
    Peut-être après avoir fermé les yeux pour rêver. Open Subtitles ربما بعد أن أغلق عينيّ لكي أحلم
    Peut-être après avoir bu cette bouteille. Revenez dans 10 minutes. Open Subtitles - ربما بعد أن شرب زجاجة , عد بعد 10 دقائق
    Peut-être après avoir discuté du cours de leadership. Open Subtitles ربما بعد أن نناقش دورة القيادة.
    Peut-être après les partiels. Open Subtitles ربما بعد انتهاء اختبارات منتصف الدراسة
    Peut-être après plusieurs semaines de traitement intensif. Open Subtitles ربما بعد عدة أسابيع من العلاج المكثف
    Ouais, Peut-être après que tu aies fini ton petit déj! Open Subtitles أجل, ربما بعد أن تنتهى ! من افطارك
    Peut-être après avoir vu mon amie malade. Open Subtitles ربما بعد زيارتي لصديقتي المريضة
    Ouais, Peut-être après quelques verres. Open Subtitles ربما ربما بعد الشرب
    Peut-être après que quelqu'un a peint "Beth Jennings est une pute" Open Subtitles ربما بعد أن قام أحدهم باستخدام البخاخ لكتابة "بيث جيننجز عاهرة" في كل أنحاء الفناء
    Peut-être après le concours national. Open Subtitles ربما بعد المباريات العالمية
    Il serait utile, je crois, que les cinq Ambassadeurs rendent compte de leurs consultations à la Conférence, Peut-être après l'intersession, en mai, et fournissent une évaluation des perspectives concernant leurs propositions. UN وأعتقد أن من المفيد أن يقدم السفراء الخمسة إلى المؤتمر تقارير عن مشاوراتهم إن أمكن الأمر ربما بعد فترة الاستراحة أو في شهر أيار/مايو وأن يقدموا تقييماً للتوقعات الخاصة باقتراحاتهم.
    Peut-être après le souper. Open Subtitles حسنا، ربما بعد العشاء
    Ok, donc pas maintenant, mais Peut-être après en avoir rencontré 3 ? Open Subtitles ،إذاً، ليس الآن ولكن ربّما بعد أن أواعد 3؟
    Tu sais, Peut-être après que nous ayons tué Munsch. Open Subtitles " أتعلم ، رُبما بعد أن نقتل " مونش ..." لا ، لا يا " جريس - ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more