Peut-être quand il a vu Éros foncer vers la Terre sans savoir comment l'arrêter et qu'il a réalisé qu'il était impliqué là-dedans, | Open Subtitles | ربما عندما رأى إيروس يتأرجح نحو الأرض مع عدم وجود اي وسيلة لايقافه وأدرك ما قام بوضعه في تلك الحركة |
Tu devineras Peut-être quand tu verras ton bureau plus tard . Okay. | Open Subtitles | ستخمّني ربما عندما ترين مكتبك فيما بعد، حسنًا. |
Je sais que nous nous sommes rencontrés il y a genre deux semaines et qu'importe, mais y a t-il une chance pour que, peut-être, quand tu reviens, nous pouvons peut-être... | Open Subtitles | اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما |
Peut-être quand toute la poussière de pain d'épice sera par terre, tu réaliseras que tu es contente aussi. | Open Subtitles | و ربما عندما ينقشع كل غبار خبز الزنجبيل ستدركين أنكِ أسعد |
Yeah, Peut-être quand tu pourras tenir sur ta planche pendant plus de 8 secondes, on en reparlera. | Open Subtitles | نعم، ربما حين تتمكن من الوقوف فوق لوحك لركوب الامواج لأكثر من 8 ثواني حينها سنتكلم عن ذلك |
Mais ils nous pardonneront peut-être, quand on aura tout élucidé. | Open Subtitles | أجل، لكن ربما بعد أن نكتشف ما يجري، سيسامحوننا |
Peut-être quand les enfants se sont mis à tomber des voitures. | Open Subtitles | ربما عندما اصبح الاولاد يطيرون من السيارات |
Peut-être quand on aura fini, tu pourras inviter Nadia. | Open Subtitles | ربما عندما ننتهي , ربما وقتها تستطيع ان تحصل على ناديا |
Peut-être lorsqu'ils ont pris mes empreintes, ou Peut-être quand ils m'ont prise en photo, ou peut-être que c'était toutes ces heures passées assise sur un banc très froid attendant que ma famille vienne me chercher, | Open Subtitles | ربما عندما اخذوا بصماتي او عندما اخذوا صورتي لسجل المجرمين او ربما كل الساعات |
- Peut-être quand ils ont ouvert l'ours. | Open Subtitles | ربما عندما كانوا يقطعون الدب؟ إنها ليست حافة مستقيمة |
Enfin, je veux dire, Peut-être quand je serai mariée, ou enceinte, ou les deux à la fois. | Open Subtitles | ربما عندما أتزوج أو أصبح حبلى أو كما آمل الاثنين معاً |
- Peut-être quand tu l'as poussé. - Non, il allait bien. | Open Subtitles | ربما عندما أجبرته على الأرض لا ، لقد كان بخير بعد هذا |
Peut-être quand tu sortiras après tes 8 à 12 ans pour traffic, tes parents t'en achèteront une paire à Tiffany's. | Open Subtitles | ربما عندما تخرجين من حكم ثمانية إلى إثني عشر سنة بسبب التوزيع والديكِ قد يحضروا لكِ زوج قيود من متجر تيفاني |
{\pos(192,220)}Peut-être quand l'un de ces jeunes esprits passionnés | Open Subtitles | و ربما عندما تقابل بعض هذه العقول المتلهفة قدوة جمهورية عبقرية |
Peut-être quand j'aurai fini celle-là, tu pourras l'écouter. | Open Subtitles | ربما عندما أنتهي من هذه الأغنية سأجعلك تسمعها |
J'ai pensé que Peut-être quand tu as sorti les pièces, certaines ont pu tomber par terre. | Open Subtitles | فكرت ربما عندما سحبت بعض تلك قطعة، قد لقد سقطت على الأرض. |
Peut-être quand on se connaitra mieux. | Open Subtitles | ربما عندما يعلم كل منكم الاخر على حقيقته قليلا |
Peut-être quand on s'en prenait à Capone ou à Dillinger. | Open Subtitles | ربما عندما كنا نطارد كابون و ديلينجر |
Le moment venu, Peut-être quand les étoiles seront alignées ? | Open Subtitles | إّذن , في مرحلة ما , ربما حين تصطف النجوم , كما تعرفين ؟ |
Je ne sais pas. Peut-être quand on est arrivé au Vatican ? | Open Subtitles | لا أدري، ربما حين وصلنا الفاتيكان؟ |
Pas tout de suite. Peut-être quand il aura fini à la CAT. | Open Subtitles | ليس الان ، ربما بعد ان ينتهى مع الوحده |