"peut-être que c'est" - Translation from French to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما هو
        
    • ربما هذه
        
    • ربما هي
        
    • ربما يكون
        
    • ربما أنه
        
    • لعله
        
    • ربما حان
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما تلك
        
    • ربما إنه
        
    • ربما انه
        
    • لَرُبَّمَا هذا
        
    • ربما أنها
        
    • ربما الأمر
        
    Et Peut-être que c'est pourquoi vous lui avez envoyé des sms la nuit dernière Open Subtitles و ربما هذا هو السبب الذي جعلك تراسلي انجلو الليلة الماضية
    Peut-être que c'est ce qui distingue un grand homme des autres. Open Subtitles ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي.
    De peur de lâcher prise. Peut-être... Peut-être que c'est dû à mon environnement de travail. Open Subtitles أنت خائف أن تفقد السيطرة ربما هو مجرد منتج من بيئة عملي
    Je ne sais pas, Peut-être que c'est quelqu'un qui essaye de la discréditer. Open Subtitles لا أعلم , ربما هو شخص ما يحاول أن يشتتها
    Peut-être que c'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    Elle pense Peut-être que c'est ce qu'elle veut, mais elle n'est pas suffisamment grande pour comprendre les risques. Open Subtitles ربما هي تعتقد أنّها تعرف ما تريده لكنّها ليست بالغة كفاية لتفهم المخاطر
    Bien, Peut-être que c'est un piège organisé par le Black Grid. Open Subtitles ربما يكون فخًا تم إعداده من قبل الشبكة السوداء
    Tu sais, euh, et bien, Peut-être que c'est l'âge, mais euh, je commence à réfléchir aux questions essentielles. Open Subtitles أحصل عليه. اه، اه، كنت أفكر. أنت تعرف، أم، حسنا، ربما أنه من عمري، ولكن اه،
    Eh bien, Peut-être que c'est juste moi, mais ne devrait-il pas y avoir d'armes dans une affaire d'armes ? Open Subtitles حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟
    Peut-être que c'est pour ça que l'on a établi toutes ces règles et qu'on ne l'a dit à personne en quatre mois. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أننا قد تم وضع جميع هذه القواعد ولا نقول للناس لمدة أربعة أشهر.
    Peut-être que c'est ce que vous cherchiez Paige, votre propre identité. Open Subtitles ربما هذا ما كنت تبحثين عنه . هويتك المنفصلة
    Peut-être que c'est une vieille qui souffre d'incontinence. Open Subtitles ربما هو حقيقي القديم شخص وأنها لا يمكن أن تساعد في ذلك.
    Eh bien, Peut-être que c'est un sociopathe qui voulait se faire prendre. Open Subtitles ربما هو مختل نفسي أراد أن يتم القبض عليه
    Et peut-être que c'était juste, Peut-être que c'est ce qu'on fait aux autres tout le temps, mais... cela ne semblait pas juste. Open Subtitles وربما كان عادلا ربما هو ما نفعله لبعضنا البعض طوال الوقت، لكن.. لم يبدو ذلك عادلا لا على الإطلاق
    Peut-être que c'est ta chance de lui prouver qu'elle à tord. Open Subtitles حسناً , ربما هذه فرصتكِ لتثبتي أنها علي خطأ
    Peut-être que c'est juste de la fièvre, mais ils ont appelé un chirurgien, alors je dois vous donner mon accord pour vous laisser sortir. Open Subtitles , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ
    Ouais, bah, Peut-être que c'est pas la seule qui en a besoin. Open Subtitles صحيح، حسنا، ربما هي ليس التي بحاجة لذلك.
    Apparemment, une des filles a réussi à s'enfuir. Peut-être que c'est elle l'informateur. Open Subtitles يبدو أنّ واحدة من الفتيات قد هربت، ربما هي من قامت بالإبلاغ عن الأمر.
    Bien, Peut-être que c'est un piège organisé par le Black Grid. Open Subtitles ربما يكون فخًا تم إعداده من قبل الشبكة السوداء
    Peut-être que c'est à cause des gars qui ont pris Fort Fisher, mais ça m'a rendu nostalgique. Open Subtitles ربما أنه بسبب الفتيان , أخذوا الحسن فيشر , لكن أنا كنت أسترجع الذكريات
    Mais Peut-être que c'est une bonne chose pour lui, d'apprendre à se débrouiller seul ? Open Subtitles ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟
    Ben, Peut-être que c'est le moment où tu commences à penser à aller plus loin que la promenade. Open Subtitles حسناً, ربما حان الوقت لتبدأ في التفكير حول الذهاب أبعد من الممر
    Peut-être que c'est mieux ainsi, car nous devons discuter d'une affaire délicate. Open Subtitles ربما ذلك من الأفضل لأن هناك مسألة حساسة للمناقشة
    Peut-être que c'est le problème. Open Subtitles ربما تلك هي المشكلة
    Peut-être que c'est parce que tu suis des cours de soutien et que tes profs ont le don de te faire passer pour un débile. Open Subtitles ربما إنه بسبب أن المدرسة قد وضعتك على الطريق العلاجى ومُعلمينك جعلوك تشعرك بأنك أبّله
    Oh, Peut-être que c'est un scintillation des vents solaires. Open Subtitles ربما انه وميض غلاف شمسي يمكن ان يكون جسيم عابر لمدار نبتون
    Peut-être que c'est le bon moment de parler d'une nouvelle vie. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا وقت طيب للتَحَدُّث عن بَعْض الحياةِ الجديدةِ.
    Peut-être que ce n'est pas ça, Peut-être que c'est qu'une impulsion passagère dûe à son anniversaire Open Subtitles ربما أنها لم تكن على هذه الخطوة. وربما كانت تلك قبلة مجرد التسرع، لمرة واحدة الشيء عيد ميلاد.
    Peu importe ce qui arrive, Peut-être que c'est fini maintenant. Open Subtitles أيا كان ما يحدث ربما الأمر إنتهي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more