"peut-être que tu devrais" - Translation from French to Arabic

    • ربما يجب عليك
        
    • ربما عليك أن
        
    • ربما يجدر بك
        
    • ربما عليكِ أن
        
    • ربما يجب عليكِ
        
    • ربّما عليك الخوف
        
    • رُبما عليك أن
        
    • أنه ربما عليك
        
    • ربما عليك ذلك
        
    • ربما عليكَ
        
    • ربما يجب أن تتمهلي
        
    • ربما يجب عليكَ
        
    • ربما يجدر بكِ
        
    • ربما ينبغي عليك
        
    • ربّما عليكِ
        
    Ouais, ben, Peut-être que tu devrais lire un livre une fois dans ta vie. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ربما يجب عليك قراءة كتاب لمرة واحدة في حياتك.
    Peut-être que tu devrais appeler Jess. Elle a offert de t'aider pour ton CV. Open Subtitles ربما يجب عليك استعداء جيس لقد عرضت مساعدتها في سيرتك الذاتية
    Peut-être que tu devrais prendre un peu de recul avant de faire un truc pareil. Open Subtitles ربما عليك أن تخطو خطوة الى الخلف قبل أن تفعل شيئا طائش
    Avant que tu commences à t'exciter et à te presser - ou dans ton cas, juste excitée - Peut-être que tu devrais penser au marché qu'on a passé. Open Subtitles قبل أن أعرفك كانت أحوالى فى تصاعد دائم و لكن معك أنحسر رويداً رويداً ربما عليك أن تفكرى فى الإتفاق الذى بيننا
    Alors, Peut-être que tu devrais recommencer à parler à quelqu'un... Open Subtitles إذاً ربما يجدر بك البدء ..بالتحدث لشخص ما
    Peut-être que tu devrais essayer de t'amuser avec elle, tu sais? Open Subtitles ربما عليكِ أن تحاولي قضاء بعض الوقت الممتع معها
    Je sais que tu es nerveuse à propos de ça et que tu veux le faire seule, mais Peut-être que tu devrais inviter Ford ? Open Subtitles يعني أنا أعرف أنت عصبي حول هذا الموضوع وأنت تريد أن تفعل ذلك وحدها، ولكن ربما يجب عليك دعوة فورد؟
    Peut-être que tu devrais faire plus attention quand on fait l'amour. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب عليك أن تلفت إتباهى أكثر
    Peut-être que tu devrais le remercier la prochaine fois que tu le verras. Open Subtitles حسنا, ربما يجب عليك شكره عندما تراه المرة القادمه
    Peut-être que tu devrais écouter le gars qui t'a soutenu quand tu faisais l'idiot. Open Subtitles ربما يجب عليك الاستماع إلى الرجل الذي تولى لكم في عندما كنت على مؤخرتك.
    Peut-être que tu devrais profiter de la vie un peu plus avant de t'engager. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تختبري المزيد في حياتك قبل أن تلتزمي، أنت تعلمين
    Je n'en sais rien. Peut-être que tu devrais aller voir un docteur ? Open Subtitles لا اعرف أتعلمين , ربما يجب عليك ان تذهبي لرؤية طبيب؟
    Peut-être que tu devrais essayer un autre bout de son ragoût. Open Subtitles ربما عليك أن تأخذ قضمة أخرى من خنة اللحم خاصته
    Peut-être que tu devrais essayer et le changer de l'intérieur. Open Subtitles ربما عليك أن تحاول و تغييره من الداخل.
    Ou rien de la sorte. En fait, Peut-être que tu devrais y allez doucement. Open Subtitles لم أعد أدخنه، بالواقع، ربما عليك أن تقلل تدخينه
    Bien, si tu n'es pas d'accord avec ma prise de décisions, Peut-être que tu devrais changer de mission avec Homeland. Open Subtitles حسنا إذا لم تتفق مع صنعي للقرارات ربما يجدر بك تغيير مهمتك في الأمن الوطني
    Peut-être que tu devrais te réveiller, et commencer à penser par toi-même ? Open Subtitles ربما عليكِ أن تستيقظى و تبدئى بالتفكير لنفسكِ
    Peut-être que tu devrais appuyer plus fort sur l'accélérateur. Open Subtitles ربما يجب عليكِ زيادة الضغط على دوّاسة الوقود قليلاً.
    Peut-être que tu devrais. Open Subtitles ربّما عليك الخوف.
    Peut-être que tu devrais essayer une autre banque. Open Subtitles رُبما عليك أن تحآول مع بنك آخر بنك كبير
    Je me disais, Peut-être que tu devrais prendre ton business hors d'ici. Open Subtitles كنت أفكر، أنه ربما عليك إبعاد عملك عن هذا المكان
    Eh bien, Peut-être que tu devrais. Open Subtitles ربما عليك ذلك
    Peut-être que tu devrais juste baisser d'un ton, mon frère. Open Subtitles ربما عليكَ أن تخفّف من حدّتك يا أخي
    Peut-être que tu devrais lever le pied. Open Subtitles ربما يجب أن تتمهلي قليلًا
    Tu sais, Peut-être que tu devrais commencer ta propre église. Open Subtitles أتعلم ، ربما يجب عليكَ أن تبدأ كنيستك الخاصه
    Donc Peut-être que tu devrais rester loin de ça. Open Subtitles لذا ربما يجدر بكِ الإبتعاد عنه
    Peut-être que tu devrais y aller seul cette fois. Open Subtitles أجل، ربما ينبغي عليك الذهاب إلى هذه بمفردك
    Tu te rappelles que notre psy nous a dit d'être plus direct quand on veut quelque chose ? Peut-être que tu devrais l'être. Open Subtitles تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن نبتعد أكثر , عن ما نريده ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more