"peuvent être consultés sur le site" - Translation from French to Arabic

    • متاحة على الموقع
        
    • متاحة على العنوان التالي
        
    • ويمكن الاطلاع عليها في الموقع
        
    • متوافرة في الموقع
        
    • متاحة في الموقع
        
    • وترد في الموقع
        
    • الدول الأطراف في الموقع
        
    • ويمكن الإطلاع عليها في الموقع
        
    • متاحة على موقع
        
    • فهما متاحان على الموقع
        
    • ويمكن الاطلاع عليها في موقع
        
    Les dispositions législatives types élaborées par le Secrétariat et le commentaire y relatif ont été largement diffusés et peuvent être consultés sur le site Web de la Commission. UN وقد وُزِّعت التشريعات النموذجية والتعليقات عليها الصادرة عن الأمانة، وهي متاحة على الموقع الشبكي العمومي للجنة.
    Les rapports définitifs et les lettres de recommandation peuvent être consultés sur le site Web du Conseil. UN والتقارير النهائية والرسائل الإدارية متاحة على الموقع الشبكي لمجلس المشورة.
    Les documents et les exposés présentés lors de cette réunion peuvent être consultés sur le site Web de la CNUCED. UN والأوراق والعروض التي قُدمت في هذا الاجتماع متاحة على الموقع الإلكتروني للأونكتاد.
    Tous les documents ci-dessus peuvent être consultés sur le site Internet de l'ONU (www.un.org). UN وجميعها متاحة على العنوان التالي: www.un.org.
    Ces renseignements ont été rendus publics et peuvent être consultés sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme à l'adresse suivante: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/TreatyBodyExternal/FollowUp.aspx?Treaty=CCPR UN ونُشرت هذه المعلومات المتعلقة بالمتابعة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على العنوان التالي: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/TreatyBodyExternal/FollowUp.aspx?Treaty
    4. Il y a lieu de noter que tous les documents du recueil de jurisprudence peuvent être consultés sur le site web de la CNUDCI à l'adresse http://www.uncitral.org UN 4- ويجدر بالملاحظة أن جميع وثائق كلاوت متوافرة في الموقع الشبكي للأونسيترال http://www.uncitral.org. ـ
    Les actes de l'atelier de Melbourne peuvent être consultés sur le site Web http://www.law.unimelb.edu.au/events/bwc/. UN وأعمال حلقة عمل ملبورن متاحة في الموقع التالي على الشبكة العالمية: )http://www.law.unimelb.edu.au/events/bwc/(.
    16. Des exemples de dispositions législatives nationales peuvent être consultés sur le site Web de l'Office, ainsi que divers textes émanant du Secrétariat du Commonwealth. UN 16- وترد في الموقع الشبكي الخاص بالمكتب أمثلة لأحكام من التشريعات الوطنية إلى جانب مواد مُقْتَبَسة من أمانة الكومنولث.
    Les textes des exposés peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat. UN وهذه العروض متاحة على الموقع الإلكتروني المخصص للأمانة.
    Les mémoires de recherche correspondants peuvent être consultés sur le site Web; UN وورقات البحوث الناتجة عنه متاحة على الموقع الشبكي؛
    Les divers rapports établis à cet effet peuvent être consultés sur le site Web du Service des produits de base. UN وجرى إعداد عدد كبير من التقارير، وهذه التقارير متاحة على الموقع المخصص على الشبكة لفرع السلع الأساسية.
    Les dispositions législatives types élaborées par le Secrétariat et le commentaire y relatif ont été largement diffusés et peuvent être consultés sur le site Web d'accès libre. UN وقد وُزِّعت على نطاق واسع التشريعات النموذجية والتعليقات عليها الصادرة عن الأمانة، وهي متاحة على الموقع الشبكي العمومي.
    Tous les bulletins d'information peuvent être consultés sur le site Web du Programme. UN وجميع التقارير الفصلية المستكملة متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Outre les publications sur support papier, les index peuvent être consultés sur le site Web de l'ONU. UN والفهارس متاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة.
    Tous les documents ci-dessus peuvent être consultés sur le site Internet de l'ONU (www.un.org). UN وجميعها متاحة على العنوان التالي: www.un.org.
    Tous les documents ci-dessus peuvent être consultés sur le site Internet de l'ONU (www.un.org). UN وجميعها متاحة على العنوان التالي: www.un.org.
    Ces renseignements ont été rendus publics et peuvent être consultés sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (http://www2.ohchr.org/english/ bodies/hrc/sessions.htm). UN ونُشرت هذه المعلومات المتعلقة بالمتابعة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (http://www2.ohchr.org/english/bodies/hrc/sessions.htm).
    4. Il y a lieu de noter que tous les documents du recueil de jurisprudence peuvent être consultés sur le site web de la CNUDCI à l'adresse http://www.uncitral.org UN 4- ويجدر بالملاحظة أن جميع وثائق كلاوت متوافرة في الموقع الشبكي للأونسيترال http://www.uncitral.org. ـ
    13. La liste des documents de la deuxième réunion figure à l'annexe II. (Les documents peuvent être consultés sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html)). UN 13- ترد في المرفق الثاني قائمة بوثائق الاجتماع الثاني. (هذه الوثائق متاحة في الموقع اللشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html.) )
    Des exemples de dispositions législatives nationales peuvent être consultés sur le site web de l'Office, ainsi que divers textes émanant du Secrétariat du Commonwealth. UN 19 - وترد في الموقع الشبكي الخاص بالمكتب أمثلة لنصوص أحكام من التشريعات الوطنية إلى جانب مواد مُقْتَبَسة من أمانة الكومونولث.
    Les renseignements disponibles concernant ces mécanismes peuvent être consultés sur le site Web du Sous-Comité (http://www2.ohchr. org/english/bodies/cat/opcat/mechanisms.htm). UN وترد المعلومات المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية التي عيّنتها الدول الأطراف في الموقع الشبكي للجنة الفرعية (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/opcat/mechanisms.htm).
    Les renseignements reçus ont été publiés et peuvent être consultés sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (http://www2.ohchr.org/english/bodies/hrc/followupprocedure.htm). UN وقد نُشرت هذه المعلومات ويمكن الإطلاع عليها في الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان (http://www2.ohchr.org/english/bodies/hrc/followup-procedure.htm).
    Les résultats obtenus peuvent être consultés sur le site Web de Gibraltar. Guernesey UN ونتائج هذا التقييم الذاتي متاحة على موقع جبل طارق على الشبكة العالمية.
    On trouvera ci-après une brève description du régime offert par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (la < < Caisse > > ), dont les Statuts et le Règlement administratif peuvent être consultés sur le site Web de la Caisse (www.unjspf.org). UN ما يلي هو فقط وصف مقتضب للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. أما النظامان الأساسي والإداري للصندوق فهما متاحان على الموقع الشبكي للصندوق (www.unjspf.org).
    Établis à l'intention des responsables hiérarchiques, les recueils pratiques peuvent être consultés sur le site intranet du Département de la gestion. UN 198 - وتوزَّع أدلة الدروس العملية على كبار المديرين والمديرين التنفيذيين، ويمكن الاطلاع عليها في موقع الشبكة الداخلية لإدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more