Je ne peux pas croire qu'ils m'aient lâchée... et je parle toute seule, parfait. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم تركوني و أنا أكلم نفسي الآن ، رائع |
Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. | Open Subtitles | لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ. |
Je ne peux pas croire que tu as fait tout ça sans même m'en parler. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ فعلتي كل هذا الموضوع بدون التحدث إليَّ عنه حتى |
Je ne peux pas croire que c'est à moi d'être l'adulte dans la pièce. | Open Subtitles | لا اصدق بأني الأمر قائم علي بأن اشعر انني الراشد بينكم |
Je ne peux pas croire qu'elle n'ai jamais plonger et exploré la vie grouillante de l'océan. | Open Subtitles | لا أصدق بأنها لم تنزل أبداً وتستكشف كل تلك الحياة الحافلة في المحيط. |
Je ne peux pas croire que ça marche. C'est tellement énorme. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا يجدي نفعه، فهو مباشر جداً |
Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais je sens quelque chose. | Open Subtitles | لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما |
Je peux pas croire que tu me forces à faire ça. | Open Subtitles | هذا جيد ، لا أصدق أنك ستجعلوني أقوم بذلك |
J'peux pas croire que je me suis mise dans ce pétrin pour toi ! | Open Subtitles | ياإلهي , لا أصدق بأنني ادخلتُ نفسي في كل هذا لأجلك |
Je ne peux pas croire qu'il soit là-bas avec son tracteur. | Open Subtitles | لا أصدق أنه هناك بتلكَ العاصمة اللّعينة. مع جرّارّه. |
Je peux pas croire que tu m'embarrasses en plein tribunal. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك أحرجتني أمام قاعة مليئة بالناس |
Je ne peux pas croire que tu m'aies fait m'habiller. | Open Subtitles | لا أصدق أنكَ جعلتني أرتدي هذا الزيّ هنا. |
Je ne peux pas croire que tu as rejoint un club privé. C'est si show-biz ! | Open Subtitles | .لا أصدق بأنك أحد أعضاء هذا النادي الراقي إن وجودك فيه مدعاة للتباهي |
Non ! Je peux pas croire qu'après mon premier jour, je suis déjà la fille ayant couché avec le présentateur. Déjà ? | Open Subtitles | كلا ، لا أصدق أنه أول يوم لي ، ومن الآن أصبحت الفتاة التي نامت مع مقدم البرنامج |
Je ne peux pas croire que qui ce soit se lève à cette heure. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن أي واحد سيكون مستيقظ في هذه الساعة |
Je ne peux pas croire que je suis assis à l'arrière d'un camion, qui va Dieu-sait-ou... | Open Subtitles | لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين |
Je peux pas croire que vous soyez venues de si loin. C'est vraiment sympa. | Open Subtitles | لا اصدق انكم قطعتم كل تلك المسافة، هذا يعني لي الكثير |
Je ne peux pas croire que tu me poses la question. | Open Subtitles | حسناً , لا اصدق بأنكي حتى تسأليني هذا السوأل |
Je ne peux pas croire que toi, tu dises ça. | Open Subtitles | لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك |
Je ne peux pas croire que tu es mon contact. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ |
Je ne peux pas croire qu'il m'a encore fait le coup. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّه عَمِلَ الذي لي ثانيةً. |
Je ne peux pas croire que tu ferais condamner un innocent. | Open Subtitles | أنا فقط غير مصدقة أنك تريد إرسال رجل بريء للسجن. |
Je ne peux pas croire que ça fait déjà un an qu'ils ont disparu. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنّه تقريباً من سّنة منذ أن إختفوا |
Je suis désolée, je ne peux pas croire ne pas avoir fait le lien. | Open Subtitles | آسفة لا أصدق أنني لم أستجمع أفكاري جيداَ |
Je peux pas croire que mon père m'ait jamais dit qu'il avait une autre femme. | Open Subtitles | قط يخبرني لم أبي أن أصدق لا أخرى زوجة لديه أن |
Je peux pas croire qu'il est mort. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ إعتِقاد بأنّه ميتُ. |
Je ne peux pas croire qu'il ait été impliqué dans quelque chose de la sorte. | Open Subtitles | لا يمكننى تصديق انة كان متورطاً فى اى شىء مثل ذلك |
Je ne peux pas croire que je ne serais pas la pour voir mon seul fils se marrier. | Open Subtitles | لا يمكنني التّصديق أنّي لستُ ذاهباً لأرى ابني الوحيد يتزوّج. |
Ah, je peux pas croire qu'on est sur un lac gelé au beau milieu du printemps. | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق إننّا نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع. |
Je veux dire, je peux pas croire comment tu as agi pendant cet entretien. | Open Subtitles | أعني , لايمكنني تصديق كيف تصرفت بتلك المقابله |