On ne dispose donc pas d'information sur les émissions de PFC et de SF6. | UN | وهكذا لم يحدث إبلاغ بشأن انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
Aucune n'a fait état d'émissions de HFC, PFC et SF6. | UN | ولم يبلغ أي طرف عن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Les projections du Groupe présentées dans le Rapport supplémentaire indiquent que, d'ici 2015, les émissions agrégées de HFC et de PFC pourraient augmenter jusqu'à atteindre 165 % dans le cadre du scénario de statu quo, tandis que le scénario d'atténuation pourrait permettre d'éviter une augmentation des émissions. | UN | وتشير توقعات الفريق في التقرير التكميلي إلى أنّه بحلول عام 2015 قد تزيد الانبعاثات المشتركة من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور بنسبة 165 في المائة ضمن سيناريو العمل العادي، ولكن هذه الزيادة يمكن تفاديها ضمن إطار سيناريو التخفيف من وطأة تغير المناخ. |
Projections de la somme des HFC, PFC et SF6 | UN | إسقاطات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Une réglementation sur les PFC est à l'étude en Islande. | UN | ويجري النظر في أنظمة بشأن مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور في آيسلندا. |
Les projections établies pour les PFC indiquent une tendance à la baisse. | UN | وتُظهر إسقاطات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور اتجاها آخذا في التناقص. |
L'Australie a fourni une estimation des effets des politiques et des mesures pour les PFC. | UN | وقدمت أستراليا تقديراً ﻵثار السياسات والتدابير فيما يتعلق بمركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور. |
Dix Parties ont présenté des projections détaillées pour les émissions de PFC, de HFC et de SF6. | UN | وقدمت عشر أطراف اسقاطات مفصلة لانبعاثات الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت. |
Ces trois Groupes collaborent étroitement, dans le cadre des deux Protocoles, à la recherche d'une solution au problème HFC et PFC. II. Pollution atmosphérique au niveau régional | UN | ويتعاون فريقا التقييم المعنيان ببروتوكول مونتريال عن كثب مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للتصدي لمشكلة مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور في سياق البروتوكولين. |
E. Mesures visant les HFC, les PFC et le SF6 | UN | هاء - التدابير التي تستهدف مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Qui plus est, dans de nombreux cas, les projections établies pour les HFC et les PFC n'étaient pas ventilées selon les espèces de gaz, alors qu'il importe de le faire en raison des différences notables entre leurs PRG. Corrections | UN | وعلاوة على ذلك، ففي كثير من اﻷحيان، لم تقدﱠم اسقاطات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور بشكل مجزأ حسب نوع الغاز، وهو أمر مهم نظراً للفروق الكبيرة في إمكانيات الاحترار العالمي لمختلف أنواع الغازات. |
L'année de référence spécifiée dans le Protocole est 1990; toutefois, pour les HFC, les PFC et l'hexafluorure de soufre, l'année 1995 peut servir d'année de référence. | UN | وسنة الأساس في البروتوكول هي سنة 1990 ولكن بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور وﺳﺎﺩﺱ ﻓﻠﻮﺭﻳﺪ ﺍﻟﻜﱪﻳﺖ يجوز استخدام سنة 1995 كسنة أساس. |
Demande, émissions et réserves de HCFC, de HFC et de PFC en 2002 et 2015. Estimations correspondant aux scénarios prévoyant le maintien du statu quo et l'atténuation avec possibilité de réduction | UN | الطلب على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور والانبعاثات والمخزونات منهما في عام 2002 و2015، مقدَّرة لسيناريو العمل المعتاد وسيناريو التخفيف وكذلك إمكانات الخفض |
Vingt Parties ont fourni des projections pour les hydrofluorocarbones (HFC), les hydrocarbures perfluorés (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF6). | UN | وقدم عشرون طرفاً إسقاطات عن الهيدروفلوركربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
Après l'introduction de la taxe sur les HFC et les PFC en 2003, la tendance de croissance exponentielle a été freinée, les principaux gaz étant les | UN | وتباطأ الاتجاه الدليلي للنمو بعد تطبيق الضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في 2003. |
17. La décision 2/CP.3 affirme que les émissions effectives de HFC, de PFC et de SF6 devraient être utilisées pour la notification des émissions. | UN | ٧١- ويؤكد المقرر ٢/م أ-٣ أنه ينبغي استخدام الانبعاثات الفعلية لغازات الهيدروفلوروكربون والبيرفلوروكربون وسادس فلورايد الكبريت لﻹبلاغ عن انبعاثات هذه الغازات. |
Les projections de PFC révèlent une situation différente. | UN | وكشفت إسقاطات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور عن نمط مختلف. |
Les parts des différents gaz n'ont guère changé entre 1990 et 1996, sauf pour les HFC, les PFC et le SF6. | UN | ثم أن الحصة النسبية لكل غاز لم تتغير تغيراً ملحوظاً في الفترة من 1990 إلى 1996 باستثناء حصة المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس فلوريد الكبريت. |
Malheureusement, les échantillons d'eau obtenus des cours d'eau et de certaines nappes phréatiques présentent déjà des concentrations détectables de PFC à chaîne courte. | UN | ولسوء الحظ فإنه توجد بالفعل مواد كيميائية متعددة الفلور وقصيرة السلسلة في العينات المائية المأخوذة من الأنهار ومن بعض أنواع المياه الجوفية. |
Il a encouragé les Parties, les organisations internationales et les autres organisations à se servir du site Web du secrétariat pour fournir des informations sur les moyens de limiter les émissions de HFC et d'hydrocarbures perfluorés (PFC). | UN | وشجعت الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من المنظمات على الاستفادة من موقع الأمانة على شبكة الاتصالات العالمية كوسيلة لتوفير المعلومات عن السبل والوسائل التي يمكن من خلالها الحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور. |
PFC Holland ? | Open Subtitles | العريف من الدرجه الأولى هولاند,أليس كذلك؟ |
Réduire au minimum l'utilisation dans les produits des HFC, des PFC et du SF6 ainsi que leurs émissions. | UN | :: تخفيض استخدامات الهيدروفلوروكربونات والكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، وانبعاثاتها إلى أدنى حد |
Cependant, s'il n'est pas possible d'indiquer des valeurs pour chaque substance (mélanges, données confidentielles, niveau de détail insuffisant, etc.), cette ligne peut être utilisée afin de consigner des données globales pour les HFC et les PFC respectivement. | UN | ومع ذلك، فإذا تعذر الإبلاغ عن القيّم بالنسبة لكل مادة كيميائية (مثل الخلائط الكيميائية والبيانات السرية والافتقار إلى البيانات المصنفة) يمكن استخدام هذا العمود للإبلاغ عن الأرقام الإجمالية للمركبات الهيدروفلوروكربونية ومركَّبات الكربون المشبع بالفلور على التوالي. |
Pour la majorité des Parties concernées, les émissions de PFC étaient largement inférieures en 1995 par rapport à 1990. | UN | وازدادت انبعاثات سادس فلوريد الكبريت عنها في عام ٠٩٩١ لدى جميع اﻷطراف المبلغة باستثناء طرفين. |
Il s'est agi, plus précisément, de technologies de réduction des émissions de N2O dans la production d'acide adipique, de réduction des émissions de PFC dans la production d'aluminium primaire par une modification des procédés et du traitement des gaz résiduels dans la production de HCFC. | UN | وشملت هذه التدابير تكنولوجيات تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز من إنتاج حمض الأديبيك، وتخفيض انبعاثات البرفلوروكربون من صناعة الألمنيوم الأوّلي بإدخال تعديلات على العمليات، وتطبيق معالجة الغازات المبددة أثناء إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون. |