"phosphate" - Translation from French to Arabic

    • الفوسفات
        
    • فوسفات
        
    • والفوسفات
        
    • وفوسفات
        
    • بفوسفات
        
    • متسق
        
    • بالفوسفات
        
    • للفوسفات
        
    Les usines d'engrais chimique de Prahovo utilisaient du phosphate brut importé et de l'acide sulfurique provenant de Bor. UN وكانت معامل اﻷسمدة الكيميائية في براهوفو تستخدم كميات من خام الفوسفات وحمض الكبريتيك مستوردة من بور.
    À cette fin, il serait nécessaire d'importer 50 000 tonnes de phosphate brut par mois. UN ويلزم لذلك استيراد ٠٠٠ ٥٠ طن من خام الفوسفات شهريا.
    Ces revenus étaient partagés entre le Gouvernement, les propriétaires terriens, le Conseil du Gouvernement local de Nauru et le Nauru phosphate Royalties Trust. UN وتقاسم الإيرادات كل من الحكومة وأصحاب الأراضي ومجلس الحكومة المحلية وصندوق عوائد استخراج الفوسفات في ناورو.
    C'est dans cette usine que de grandes quantités d'uranium avaient été extraites du minerai de phosphate uranifère provenant de la mine iraquienne d'Akashat. UN ومصنع فوسفات القائم هو المرفق الذي استخلصت فيه كميات كبيرة من اليورانيوم من خام الفوسفات العراقي الحامل لليورانيوم المستخرج من منجم أكشاط العراقي.
    C'est le commerce du phosphate du territoire par des sociétés étrangères, surtout du Canada et des États-Unis, qui cause le plus de tort. UN وتعد التجارة في فوسفات الإقليم بواسطة الشركات الأجنبية، وخاصة من كندا والولايات المتحدة الأكثر ضررا.
    Les seules sources notables de revenu local de l'île restent le phosphate et la pêche, mais environ 70 % du budget annuel de Nauru est financé par l'aide étrangère. UN ولا تزال ثروة الفوسفات ومصائد الأسماك تشكِّل مصدر الإيرادات المحلية المهم الوحيد، لكن المعونة الأجنبية هي التي تمول قرابة 70 في المائة من ميزانية ناورو الثانوية.
    Les pays arabes disposent de divers minerais tels que le phosphate (brut), le fer, l'or et les roches industrielles. UN 43 - تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها.
    Un taux élevé de phosphate peut augmenter le temps de prise; UN ' 1` قد يؤدي ارتفاع مستويات الفوسفات إلى تأخير وقت تركيز الأسمنت؛
    L'Algérie, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie figurent parmi les principaux producteurs et exportateurs mondiaux de phosphate et d'engrais à base de phosphate. UN وتعتبر كل من الجزائر والأردن والمغرب وتونس من بين أكبر منتجي ومصدري الفوسفات والأسمدة المصنعة من الفوسفات في العالم.
    Au Togo, la lenteur de la croissance est imputable à la tension politique et à la baisse de la production de phosphate et du coton. UN وتباطؤ النمو في توغو يُعزى إلى التوترات السياسية وإلى انخفاض إنتاج الفوسفات والقطن.
    Les engrais produits à partir des minerais de phosphate peuvent constituer une source importante de pollution diffuse par le cadmium. UN كما أن الأسمدة الناتجة من خامات الفوسفات تمثل مصدراً رئيسياً للتلوث الإنتشاري بالكادميوم.
    Les engrais produits à partir des minerais de phosphate peuvent constituer une source importante de pollution diffuse par le cadmium. UN كما أن الأسمدة الناتجة من خامات الفوسفات تمثل مصدراً رئيسياً للتلوث الإنتشاري بالكادميوم.
    Au besoin, ces substances ont également été analysées sur le plan quantitatif au moyen d'une méthode éprouvée utilisant le phosphate de triethyle. UN وأمكن عند الاقتضاء قياس هذه المكوِّنات كميا باستخدام أسلوب ثابت علميا عن طريق الاستعانة بثلاثي إيثيل الفوسفات كمعيار.
    L'occupant exploite les gisements de phosphate des mines de Bou Craa de telle manière qu'ils sont prêts d'être épuisés. UN إن المحتل يستغل خام الفوسفات من مناجم بوكراع بطريقة تجعله يوشك على النفاد.
    Le phosphate naturel était admis en franchise sur les trois marchés. UN ودخل صخر الفوسفات بدون رسوم في اﻷسواق الثلاث الرئيسية المستعرضة.
    Durant l'année écoulée, l'offre mondiale de phosphate a suffi à la demande. UN 12 - وخلال العام الماضي، كان العرض العالمي من الفوسفات كافيا لدعم الطلب.
    Je vais avoir besoin de thorium, le césium 137, phosphate de tributyle et un Dr. Open Subtitles وسوف تحتاج الثوريوم والسيزيوم 137، فوسفات ثلاثي ودكتور بيبر.
    phosphate de calcium, calcium organique, calcium vivant, créatures faites de calcium vivant. Quoi d'autre ? Open Subtitles فوسفات الكالسيوم ، الكالسيوم العضوي الكالسيوم الحي ، ماذا أيضا ؟
    Il y a des petites éruptions sur la surface de la peau, certainement dues à la présence de phosphate de fer dans la glace. Open Subtitles هناك بعض النتوءات الصغيرة على سطع البشرة, على الأغلب بسبب وجود فوسفات الحديد بالجليد.
    Le sous sol nigérien regorge d'importantes ressources naturelles, notamment l'uranium, le charbon, le fer, l'or, le phosphate, le ciment et le pétrole. UN وأرض النيجر غنية بموارد طبيعية مهمة كاليورانيوم والفحم والحديد والذهب والفوسفات والإسمنت والنفط.
    Il est composé d'eau et de phosphate d'ammonium. Open Subtitles وهو عبارة عن خليط من الماء وفوسفات الأمونيوم.
    Les murs et le sol étaient couverts de phosphate d'ammonium. Open Subtitles الحيطان والأرضية في غرفة جلوسه غطّى بفوسفات الأمونيوم.
    La décoloration autour des yeux est due à l'application d'un phosphate organique Open Subtitles متسق مع التطبيق الموضوعي للـ( أورجانوفاستر)
    Cela s'est produit sur l'île d'Angaur, autrefois riche en phosphate. UN وهذا ما حدث لجزيرتنا، أنغاور، التي كانت يوما غنية بالفوسفات.
    La demande de phosphate devrait augmenter légèrement cette année et s'accompagner d'un accroissement des capacités de production des principaux pays exportateurs. UN ومن المتوقع أن يزداد الطلب على الفوسفات بشكل طفيف خلال هذا العام، وسوف يُدعم بشكل كاف من خلال زيادة القدرة الإنتاجية للبلدان الرئيسية المصدرة للفوسفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more