Les usines d'engrais chimique de Prahovo utilisaient du phosphate brut importé et de l'acide sulfurique provenant de Bor. | UN | وكانت معامل اﻷسمدة الكيميائية في براهوفو تستخدم كميات من خام الفوسفات وحمض الكبريتيك مستوردة من بور. |
À cette fin, il serait nécessaire d'importer 50 000 tonnes de phosphate brut par mois. | UN | ويلزم لذلك استيراد ٠٠٠ ٥٠ طن من خام الفوسفات شهريا. |
Ces revenus étaient partagés entre le Gouvernement, les propriétaires terriens, le Conseil du Gouvernement local de Nauru et le Nauru phosphate Royalties Trust. | UN | وتقاسم الإيرادات كل من الحكومة وأصحاب الأراضي ومجلس الحكومة المحلية وصندوق عوائد استخراج الفوسفات في ناورو. |
C'est dans cette usine que de grandes quantités d'uranium avaient été extraites du minerai de phosphate uranifère provenant de la mine iraquienne d'Akashat. | UN | ومصنع فوسفات القائم هو المرفق الذي استخلصت فيه كميات كبيرة من اليورانيوم من خام الفوسفات العراقي الحامل لليورانيوم المستخرج من منجم أكشاط العراقي. |
C'est le commerce du phosphate du territoire par des sociétés étrangères, surtout du Canada et des États-Unis, qui cause le plus de tort. | UN | وتعد التجارة في فوسفات الإقليم بواسطة الشركات الأجنبية، وخاصة من كندا والولايات المتحدة الأكثر ضررا. |
Les seules sources notables de revenu local de l'île restent le phosphate et la pêche, mais environ 70 % du budget annuel de Nauru est financé par l'aide étrangère. | UN | ولا تزال ثروة الفوسفات ومصائد الأسماك تشكِّل مصدر الإيرادات المحلية المهم الوحيد، لكن المعونة الأجنبية هي التي تمول قرابة 70 في المائة من ميزانية ناورو الثانوية. |
Les pays arabes disposent de divers minerais tels que le phosphate (brut), le fer, l'or et les roches industrielles. | UN | 43 - تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها. |
Un taux élevé de phosphate peut augmenter le temps de prise; | UN | ' 1` قد يؤدي ارتفاع مستويات الفوسفات إلى تأخير وقت تركيز الأسمنت؛ |
L'Algérie, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie figurent parmi les principaux producteurs et exportateurs mondiaux de phosphate et d'engrais à base de phosphate. | UN | وتعتبر كل من الجزائر والأردن والمغرب وتونس من بين أكبر منتجي ومصدري الفوسفات والأسمدة المصنعة من الفوسفات في العالم. |
Au Togo, la lenteur de la croissance est imputable à la tension politique et à la baisse de la production de phosphate et du coton. | UN | وتباطؤ النمو في توغو يُعزى إلى التوترات السياسية وإلى انخفاض إنتاج الفوسفات والقطن. |
Les engrais produits à partir des minerais de phosphate peuvent constituer une source importante de pollution diffuse par le cadmium. | UN | كما أن الأسمدة الناتجة من خامات الفوسفات تمثل مصدراً رئيسياً للتلوث الإنتشاري بالكادميوم. |
Les engrais produits à partir des minerais de phosphate peuvent constituer une source importante de pollution diffuse par le cadmium. | UN | كما أن الأسمدة الناتجة من خامات الفوسفات تمثل مصدراً رئيسياً للتلوث الإنتشاري بالكادميوم. |
Au besoin, ces substances ont également été analysées sur le plan quantitatif au moyen d'une méthode éprouvée utilisant le phosphate de triethyle. | UN | وأمكن عند الاقتضاء قياس هذه المكوِّنات كميا باستخدام أسلوب ثابت علميا عن طريق الاستعانة بثلاثي إيثيل الفوسفات كمعيار. |
L'occupant exploite les gisements de phosphate des mines de Bou Craa de telle manière qu'ils sont prêts d'être épuisés. | UN | إن المحتل يستغل خام الفوسفات من مناجم بوكراع بطريقة تجعله يوشك على النفاد. |
Le phosphate naturel était admis en franchise sur les trois marchés. | UN | ودخل صخر الفوسفات بدون رسوم في اﻷسواق الثلاث الرئيسية المستعرضة. |
Durant l'année écoulée, l'offre mondiale de phosphate a suffi à la demande. | UN | 12 - وخلال العام الماضي، كان العرض العالمي من الفوسفات كافيا لدعم الطلب. |
Je vais avoir besoin de thorium, le césium 137, phosphate de tributyle et un Dr. | Open Subtitles | وسوف تحتاج الثوريوم والسيزيوم 137، فوسفات ثلاثي ودكتور بيبر. |
phosphate de calcium, calcium organique, calcium vivant, créatures faites de calcium vivant. Quoi d'autre ? | Open Subtitles | فوسفات الكالسيوم ، الكالسيوم العضوي الكالسيوم الحي ، ماذا أيضا ؟ |
Il y a des petites éruptions sur la surface de la peau, certainement dues à la présence de phosphate de fer dans la glace. | Open Subtitles | هناك بعض النتوءات الصغيرة على سطع البشرة, على الأغلب بسبب وجود فوسفات الحديد بالجليد. |
Le sous sol nigérien regorge d'importantes ressources naturelles, notamment l'uranium, le charbon, le fer, l'or, le phosphate, le ciment et le pétrole. | UN | وأرض النيجر غنية بموارد طبيعية مهمة كاليورانيوم والفحم والحديد والذهب والفوسفات والإسمنت والنفط. |
Il est composé d'eau et de phosphate d'ammonium. | Open Subtitles | وهو عبارة عن خليط من الماء وفوسفات الأمونيوم. |
Les murs et le sol étaient couverts de phosphate d'ammonium. | Open Subtitles | الحيطان والأرضية في غرفة جلوسه غطّى بفوسفات الأمونيوم. |
La décoloration autour des yeux est due à l'application d'un phosphate organique | Open Subtitles | متسق مع التطبيق الموضوعي للـ( أورجانوفاستر) |
Cela s'est produit sur l'île d'Angaur, autrefois riche en phosphate. | UN | وهذا ما حدث لجزيرتنا، أنغاور، التي كانت يوما غنية بالفوسفات. |
La demande de phosphate devrait augmenter légèrement cette année et s'accompagner d'un accroissement des capacités de production des principaux pays exportateurs. | UN | ومن المتوقع أن يزداد الطلب على الفوسفات بشكل طفيف خلال هذا العام، وسوف يُدعم بشكل كاف من خلال زيادة القدرة الإنتاجية للبلدان الرئيسية المصدرة للفوسفات. |