Le rapport présente plusieurs photos des différents engins d'extraction fabriqués pendant l'année. | UN | ويتضمن التقرير عدة صور للمكونات المختلفة لتكنولوجيا التعدين والتي جرى تصنيعها خلال العام. |
Les photos des scènes de crimes de ce mec secoueraient | Open Subtitles | ، صور مسرح الجريمة الخاصة بهذا الرجل ستجعل |
Et ensuite ils ont croisé le motif de ses veines avec des centaines de milliers de photos des réseaux sociaux. | Open Subtitles | و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية |
- Et j'ai besoin de photos des plantes que nous cherchons. | Open Subtitles | و أريد صوراً عن نوع الأعشاب التي نبحث عنها |
Il y a les photos des personnes qui travaillent dans mon unité. | Open Subtitles | هناك صورٌ لـ 67 شخصًا يعملون في وحدتي. |
Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, des fois une petite souris les trouve et me les amène. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار, بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
- Est-ce qu'on vous montre parfois des photos des innocents que vous tuez, Neil ? | Open Subtitles | هل تظهر لك من أي وقت مضى لك صور الأبرياء تقتل، نيل؟ |
Ouais et on ne pourra rien voir par transparence sur les photos des portables. | Open Subtitles | أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى |
Les photos des interventions du matin seront disponibles l'après-midi du même jour et celles de l'après-midi le matin suivant. | UN | وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي. |
Les photos des interventions du matin seront disponibles l'après-midi du même jour, celles de l'après-midi le matin suivant. | UN | وستوفر صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، أما صور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر فستوفر صباح اليوم التالي. |
Sur la même pellicule se trouvaient aussi des photos des 9 à 10 corps trouvés près du ruisseau. | UN | ويبدو أن الفيلم ذاته قد اشتمل على صور للجثث الميتة التي وجدت قرب النهر. |
Vous avez vu les photos des gens qui sont morts hier soir? | Open Subtitles | هل رأيت صور الأشخاص الذين ماتوا بالأمس ؟ |
Vous comparez les photos des anciennes victimes à celles des nouvelles, | Open Subtitles | تقوم بمقارنة صور الضحايا القدماء بصور الضحايا الجدد، |
Prendre des photos des empreintes digitales de la victime ne marchera pas. | Open Subtitles | إذاً فإن التقاط صور لبصمات أصابع الضحية لن يفيد |
Ce sont des photos des zones que j'ai inspecté derrière la résidence de M. Kaelin. | Open Subtitles | بما تراه هنا؟ تلك صور المنطقة التي كنت أتفقدها |
À la télé, ils ont tous des tableaux en verre avec les photos des victimes et des indices et tous les trucs. | Open Subtitles | انت تعرف في التلفاز لديهمك تلك اللوح الزجاجية عليها صور الموتى والمفقودين و الألة انت تعرف اشياء |
Il collectionnait les photos des magazines. | Open Subtitles | كان يجمع صور الدراجات من المجلات على الدوام |
On doit prendre des photos des maisons qu'on nettoie. | Open Subtitles | تريدنا أن نأخذ صور لجميع البيوت التي ننظفها |
Tu as, devant toi, les photos des trois garçons qui ont été tués. | Open Subtitles | الآن، أمامك صور الأطفال الثلاثة الذين قتلوا. |
La Division des affaires intérieures a enquêté sur cet incident à la suite d'un rapport du Ministère des prisons et a pris des photos des blessures et contusions des prisonniers. | UN | وحقق قسم الشؤون الداخلية في هذا الحادث بعد صدور تقرير أعدته وزارة السجون، والتقط صوراً لجروح وكدمات السجناء. |
Le tueur dit qu'on trouvera plus les corps, juste des photos des victimes... | Open Subtitles | لن تعثروا على جثث أخرى فقط صورٌ للضحايا |
Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, parfois une petite souris les trouve et me les amène. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
Les clubs ont des sites Web avec les photos des filles, tous les crétins le savent. | Open Subtitles | الملهى له موقع على الوب الوب عليه بعض الصور انه ليس عُلم الاحياء |
Il avait accès aux autopsies, aux photos des scènes de crime. | Open Subtitles | يمكنه الوصول إلى كلّ تقارير التشريح، وصور مسرح الجريمة |
D'après les photos des preuves que ton père a collectées, j'ai un peu creusé. | Open Subtitles | حقيقةً، إسناداً على الصور كلّ دليل جمعه والدك، قمت بالتقصي عنه |