"photos des" - Traduction Français en Arabe

    • صور
        
    • صوراً
        
    • صورٌ
        
    • الصور من
        
    • بعض الصور
        
    • وصور
        
    • على الصور
        
    Le rapport présente plusieurs photos des différents engins d'extraction fabriqués pendant l'année. UN ويتضمن التقرير عدة صور للمكونات المختلفة لتكنولوجيا التعدين والتي جرى تصنيعها خلال العام.
    Les photos des scènes de crimes de ce mec secoueraient Open Subtitles ، صور مسرح الجريمة الخاصة بهذا الرجل ستجعل
    Et ensuite ils ont croisé le motif de ses veines avec des centaines de milliers de photos des réseaux sociaux. Open Subtitles و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية
    - Et j'ai besoin de photos des plantes que nous cherchons. Open Subtitles و أريد صوراً عن نوع الأعشاب التي نبحث عنها
    Il y a les photos des personnes qui travaillent dans mon unité. Open Subtitles هناك صورٌ لـ 67 شخصًا يعملون في وحدتي.
    Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, des fois une petite souris les trouve et me les amène. Open Subtitles عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار, بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي
    - Est-ce qu'on vous montre parfois des photos des innocents que vous tuez, Neil ? Open Subtitles هل تظهر لك من أي وقت مضى لك صور الأبرياء تقتل، نيل؟
    Ouais et on ne pourra rien voir par transparence sur les photos des portables. Open Subtitles أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى
    Les photos des interventions du matin seront disponibles l'après-midi du même jour et celles de l'après-midi le matin suivant. UN وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي.
    Les photos des interventions du matin seront disponibles l'après-midi du même jour, celles de l'après-midi le matin suivant. UN وستوفر صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، أما صور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر فستوفر صباح اليوم التالي.
    Sur la même pellicule se trouvaient aussi des photos des 9 à 10 corps trouvés près du ruisseau. UN ويبدو أن الفيلم ذاته قد اشتمل على صور للجثث الميتة التي وجدت قرب النهر.
    Vous avez vu les photos des gens qui sont morts hier soir? Open Subtitles هل رأيت صور الأشخاص الذين ماتوا بالأمس ؟
    Vous comparez les photos des anciennes victimes à celles des nouvelles, Open Subtitles تقوم بمقارنة صور الضحايا القدماء بصور الضحايا الجدد،
    Prendre des photos des empreintes digitales de la victime ne marchera pas. Open Subtitles إذاً فإن التقاط صور لبصمات أصابع الضحية لن يفيد
    Ce sont des photos des zones que j'ai inspecté derrière la résidence de M. Kaelin. Open Subtitles بما تراه هنا؟ تلك صور المنطقة التي كنت أتفقدها
    À la télé, ils ont tous des tableaux en verre avec les photos des victimes et des indices et tous les trucs. Open Subtitles انت تعرف في التلفاز لديهمك تلك اللوح الزجاجية عليها صور الموتى والمفقودين و الألة انت تعرف اشياء
    Il collectionnait les photos des magazines. Open Subtitles كان يجمع صور الدراجات من المجلات على الدوام
    On doit prendre des photos des maisons qu'on nettoie. Open Subtitles تريدنا أن نأخذ صور لجميع البيوت التي ننظفها
    Tu as, devant toi, les photos des trois garçons qui ont été tués. Open Subtitles الآن، أمامك صور الأطفال الثلاثة الذين قتلوا.
    La Division des affaires intérieures a enquêté sur cet incident à la suite d'un rapport du Ministère des prisons et a pris des photos des blessures et contusions des prisonniers. UN وحقق قسم الشؤون الداخلية في هذا الحادث بعد صدور تقرير أعدته وزارة السجون، والتقط صوراً لجروح وكدمات السجناء.
    Le tueur dit qu'on trouvera plus les corps, juste des photos des victimes... Open Subtitles لن تعثروا على جثث أخرى فقط صورٌ للضحايا
    Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, parfois une petite souris les trouve et me les amène. Open Subtitles عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي
    Les clubs ont des sites Web avec les photos des filles, tous les crétins le savent. Open Subtitles الملهى له موقع على الوب الوب عليه بعض الصور انه ليس عُلم الاحياء
    Il avait accès aux autopsies, aux photos des scènes de crime. Open Subtitles يمكنه الوصول إلى كلّ تقارير التشريح، وصور مسرح الجريمة
    D'après les photos des preuves que ton père a collectées, j'ai un peu creusé. Open Subtitles حقيقةً، إسناداً على الصور كلّ دليل جمعه والدك، قمت بالتقصي عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus