"photovoltaïque" - Translation from French to Arabic

    • الفولطاضوئية
        
    • الفلطاضوئية
        
    • الضوئية
        
    • الفولطا ضوئية
        
    • شمسية
        
    • الفوتوفولطائية
        
    • والفولطاضوئية
        
    • من الطاقة الشمسية
        
    Nous possédons également le plus grand parc photovoltaïque du monde et sommes un protagoniste de premier plan dans le secteur des véhicules électriques. UN ولديها أكبر الحدائق الفولطاضوئية في العالم، وهي رائدة في مجال المركبات الكهربائية.
    D'autres, comme l'énergie solaire photovoltaïque et l'énergie solaire concentrées sont encore trop chères, mais les coûts baissent rapidement. UN ولا تزال المصادر الأخرى مثل الخلايا الفولطاضوئية والطاقة الشمسية المركزة، باهظة الثمن جدا ولكن تكلفتها تنخفض بسرعة.
    L'énergie photovoltaïque demeure la plus coûteuse et elle est donc utilisée surtout dans les emplacements où il n'existe pas d'autres formes de production d'énergie plus économiques. UN أما الطاقة الشمسية الفولطاضوئية فلا تزال أغلى مصادر الإمداد بالكهرباء كلفةً، ومن ثم فهي تستخدم أساسا في المناطق التي لا تتوافر فيها مصادر طاقة أخرى أقل كلفةً.
    15. L'énergie photovoltaïque et l'énergie héliothermique sont de plus en plus utilisées depuis l'adoption du Programme d'action de Nairobi. UN ١٥ - شهدت كل من الطاقة الفلطاضوئية والطاقة الحرارية الشمسية زيادة في الاستخدام منذ اعتماد برنامج عمل نيروبي.
    Ce contrat prévoit également l'installation d'un éclairage public photovoltaïque autonome. UN ويتضمن هذا العقد وحدة قائمة بذاتها لإضاءة الشوارع بالفولطائية الضوئية.
    En conséquence, la puissance photovoltaïque installée totale a bondi de 43 % de 2011 à 2012. UN ونتيجةً لذلك، ارتفعت قدرة توليد الطاقة الفولطا ضوئية المركبة بنسبة 43 في المائة بين عامي 2011 و2012.
    Cependant, il existe un certain nombre de créneaux commerciaux où l'exploitation de l'énergie photovoltaïque est avantageuse et bon nombre de possibilités intéressantes de réduction des coûts à l'avenir existent. UN بيد أن هناك عددا من التطبيقات السوقية المناسبة تكون فيها القدرة الفولطاضوئية مغرية، كما توجد أفكار هامة كثيرة فيما يتعلق بحدوث تخفيضات في المستقبل.
    L'énergie photovoltaïque, la plus chère de ces trois options, a été mentionnée plus haut dans le contexte de son emploi dans les zones rurales isolées. UN وقد تمت في السابق ملاحظة الطاقة الفولطاضوئية التي تعتبر الأعلى تكلفة من الأنواع الثلاثة في الوقت الحالي فيما يتعلق باستخدامها في المناطق الريفية المعزولة.
    L'énergie hydroélectrique y joue le plus grand rôle (16,5 %), suivie, respectivement, de l'énergie éolienne, de la bioénergie et de l'énergie solaire photovoltaïque. UN وكان للطاقة المائية الحصة الأكبر فبلغت 16.5 في المائة، وتبعتها طاقة الرياح والطاقة الأحيائية والطاقة الفولطاضوئية على التوالي.
    Toutefois, en termes de capacité, cette croissance a diminué en 2013 pour l'énergie solaire à concentration, l'énergie solaire photovoltaïque et l'énergie éolienne par rapport à la dernière moyenne quinquennale. UN بيد أن النمو في القدرة قد تباطأ في عام 2013 بالنسبة للطاقة الشمسية المركزة والطاقة الشمسية الفولطاضوئية وطاقة الرياح، مقارنة بمتوسط السنوات الخمس الأخيرة.
    En septembre 2012, le système photovoltaïque fixe au sol a fini d'être installé. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، استكمل نظام الخلايا الفولطاضوئية الأرضي الثابت.
    Son objectif était de promouvoir la création d'un marché durable de l'énergie solaire photovoltaïque pour les entrepreneurs, les banques et les pépinières d'entreprises. UN وكان الهدف من المشروع هو تعزيز سوق للطاقة الشمسية الفولطاضوئية المستدامة فيما بين أصحاب المشاريع الحرة، والمصارف ومراكز احتضان المشاريع.
    En Chine, 250 000 ménages utilisent des systèmes solaires photovoltaïques, des systèmes hybrides énergie éolienne-énergie solaire photovoltaïque et autres systèmes hybrides récemment installés. UN وتستخدم حوالي 000 250 أسرة معيشية في الصين أنظمة الطاقة الشمسية الفولطاضوئية، وطاقة الرياح والطاقة الشمسية الفولطاضوئية وغير ذلك من الشبكات الهجينية التي أُقيمت مؤخرا.
    Énergie photovoltaïque (toits) UN سعة الذروة 2-5 كيلوواط الفولطاضوئية الشمسية
    Pour les foyers de ces zones rurales éloignées, où la consommation électrique est généralement faible, l’électricité photovoltaïque s’avérerait plus économique que les centrales diesel. UN وفي مثل هذه الحالات التي تكون فيها كميات الطاقة اللازمة للمنازل في المناطق النائية صغيرة في العادة، تكون الطاقة الفلطاضوئية الشمسية أكثر توفيرا للتكلفة من اﻷجهزة التي تستخدم وقود الديزل.
    Les contrôles concernant la construction du parking et l'administration des activités postérieures à l'installation du système solaire photovoltaïque devaient toutefois être renforcés. UN ومع ذلك، فإن الرقابة في ما يتعلق بتشييد موقف السيارات وإدارة الأنشطة في فترة ما بعد تركيب نظام الطاقة الشمسية الفلطاضوئية كانت بحاجة إلى تعزيز.
    Un accord préliminaire a été élaboré sur la phase préparatoire d'un projet de centrale photovoltaïque pour l'électrification des zones rurales en Gambie. UN ووضع اتفاق أولي بشأن المرحلة التمهيدية لمشروع مصنع لتجميع الفلطائيات الضوئية لأغراض كهربة المناطق الريفية في غامبيا.
    Les coûts de l'énergie solaire photovoltaïque ont encore diminué en 2012, sous l'effet de l'offre excédentaire. UN وسجلت تكاليف تكنولوجيا الطاقة الفولطا ضوئية الشمسية مزيداً من الانخفاض في عام 2012 نتيجةً للفائض المسجل في القدرة التصنيعية.
    Le mécanisme d'échantillonnage est contrôlé par microprocesseur et alimenté par un accumulateur chargé par un panneau photovoltaïque. UN وتعمل آلية جهاز جمع العينات بواسطة معالج الكتروني دقيق يستمد طاقته من مركم يتم شحنه بواسطة لوحة شمسية.
    104. Les possibilités d'utilisation de l'énergie photovoltaïque sont nombreuses, à la fois en milieu urbain et en milieu rural. UN ١٠٤ - وللتكنولوجيات الفوتوفولطائية امكانيات هائلة للتطبيق في المستوطنات الحضرية والريفية على السواء.
    Les nouvelles technologies d'exploitation de la biomasse et de conversion photovoltaïque deviendraient importantes au début du siècle prochain. UN والتكنولوجيات الجديدة في مجال الكتلة اﻹحيائية والفولطاضوئية ستكتسب أهمية في السنوات اﻷولى من القرن المقبل.
    Plus de 60 % de la consommation d'énergie est fournie par les hydrocarbures. Le reste provient de l'hydroélectricité et, de façon marginale, de l'énergie solaire (photovoltaïque). UN ويعتمد أكثر من 60 في المائة من الطاقة المستهلكة حاليا على المواد الهيدروكربونية، أما ما تبقى فيأتي من الطاقة الكهرمائية وبقدر قليل جدا من الطاقة الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more