"pic à" - Translation from French to Arabic

    • معول
        
    • كسّارة
        
    • الموافقة المسبقة عن علم في
        
    • ومعول
        
    • مخرز
        
    • كسارة
        
    • بكسّارة
        
    • بمعول
        
    • لتكسير
        
    Et vous avez pris un pic à glace, et l'avez pourchassé à travers la maison ! Open Subtitles وقمت بإلتقاط معول الثلـج، وطاردته في أرجاء المنزل
    Et vous vous êtes glissé dans la cour afin de vous débarrasser du pic à glace. Open Subtitles لذا تسللت للساحة الأمامية للتخلص من معول الثلج
    Je pense peut-être un pic à glace. Open Subtitles انا اظن انه ربما معول الثلج في هذه النقطة.
    Attention à mon pic à glace! Open Subtitles سأجلب كسّارة الثلج هل تتذكرن كسّارة الثلج؟
    L'Italie et la Suisse ont promis des contributions non affectées de 1 200 000 euros par an pour couvrir les coûts du Secrétariat de la pic à Genève et à Rome. UN تعهدت إيطاليا وسويسرا بمساهمة غير مخصصة بقيمة 000 200 1 يورو سنوياً لتغطية تكاليف أمانة الموافقة المسبقة عن علم في جنيف وروما.
    Un docker est attaché à un pilier avec un pic à glace sortant de sa poitrine pour que tout le monde ici puisse le voir ? Open Subtitles عاملة ميناء مقيّدة إلى عامود أساس ومعول ثلجي مغروز في صدرها على مرأى من الجميع؟
    Je perforerais qui vous voulez au pic à glace pour dîner avec vous. Open Subtitles سأطعن أحدهم في القلب باستعمال مخرز جليد إذا ما كان سيضمن لي عشاء معك
    Sur la route, il a acheté un pic à glace et une pelle sur une aire de repos avec une carte volée. Open Subtitles في طريقه إلى هنا اشترى كسارة ثلج ومجرفة في محطة وقوف بواسطة بطاقة مسروقة. انظري
    Oui, le gars a tué toute sa famille... avec un pic à glace. Open Subtitles أجل، قتل الرجل عائلته بأسرها بكسّارة ثلج
    Ok, nous avons deux blessures par arme blanche. Un pic à glace il me semble. Open Subtitles لدينا جرحان إثر طعنات يبدو لي وكأنّه طُعن بمعول ثلج
    On a tué ton père à coups de pic à glace... un dans le dos et plusieurs dans le ventre. Open Subtitles تمَ طَعنُ والدكَ بمِفَك لتكسير الثلج مرةً في الظَهر و عِدَة مرات في المعدَة
    fusil, garrot, même s'il utilise un pic à glace. Open Subtitles دعائم، بندقية رماح، حبل خنق، حتى أنه يستخدم معول ثلج
    A chaque respiration, c'est comme si j'avalais un pic à glace. Open Subtitles وأشعر كلّما تنفست أنّني إبتلعت معول ثلج.
    Le pic à glace est une jolie touche, mais inutile, elle a perdu son sang en moins d'une minute. Open Subtitles معول الثلج حركة جيدة إلا أنها غير ضرورية فقد نزفت حتى الموت في أقل من دقيقة
    Quand j'ai vu son couteau, j'ai juste voulu me défendre avec ce pic à glace. Open Subtitles ببساطةٍ حينما رأيت السكين، دافعت عن نفسي مستخدماً معول الجليد
    Si le pic à glace a été inséré et ensuite remué ça aurait affecté le nerf médian et la racine T1 des nerfs. Open Subtitles لقد قلت أنه كان مشلولا لو تم إدخال معول الثلج وحرك فذلك كان سيصيب العصب الناصف وجذر العصب الرقبي الأول
    Déjà incarcéré pour meurtre, et homicide involontaire, et suspecté dans 4 autres meurtres, tous impliquant un pic à glace. Open Subtitles دخل السجن للقتل مره القتل غير العمد مرتين ومشتبه به في أربع قضايا قتل غير محلوله كلها فيها معول ثلج
    Billy Ray a été tué par un pic à glace à Baltimore. Nous nous sommes renseignés. Open Subtitles بيلي راي قتل بواسطة معول ثلج في بالتيمور لقد سألنا في الجوار
    Comme un pic à glace. C'est Chad Wolcoff. Open Subtitles على الأرجح كسّارة الجليد، هذا هو (تشاد وولكوف)
    Comme un pic à glace. C'est Chad Wolcoff. Open Subtitles على الأرجح كسّارة الجليد، هذا هو (تشاد وولكوف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more