"pierre tombale" - Translation from French to Arabic

    • شاهد القبر
        
    • بلاطة الضريح
        
    • ضريح
        
    • شاهد قبر
        
    • شواهد القبور
        
    • وشاهد قبر
        
    • للقبور
        
    On a acheté 2 emplacements, choisi la pierre tombale et fait graver nos noms dessus. Open Subtitles اشترينا قطعتي أرض متجاورتين و اخترنا شاهد القبر و نقشنا أسماءنا عايها
    Les barils pourraient symboliser des cercueils, le béton, un tombeau ou une pierre tombale. Open Subtitles البراميل قد ترمز للتوابيت الخرسانة، للقبر أو شاهد القبر
    Peut-être que ça vous rappelle une certaine pierre tombale au cimetière, celle avec le mec qui me ressemble. Open Subtitles ربّما تميزه من الإسم على شاهد القبر في المقبرة الشاهد الذي عليه صورة شابٍ يشبهنني تماماً
    [musique de jukebox] Je sais parfaitement que cette pierre tombale n'est pas qu'une pierre. Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة.
    De préférence, à Sleepy Hollow, où sa pierre tombale sera un magnifique ajout au cimetière de nos Pètes Fondateurs. Open Subtitles ليس في انكلترا ولكن في أحدى المستعمرات. ويفضل في "سليبي هولو" حيث سيكون ضريح قبره
    De plus, il y a une pierre tombale craquée sur laquelle je vais depuis une décennie. Open Subtitles بالإضافة , هناك 000 شاهد قبر مٌتصدع أذهب إليه من عِقد من الزمن
    Il y a une citation sur une pierre tombale au cimetière. Open Subtitles هناك مقولة على أحد شواهد القبور في المقبرة.
    Bien, on a passé tout notre temps à s'occuper de la pierre tombale. Open Subtitles لا بأس بذلك, قضينا معظم وقتنا في التعامل مع شاهد القبر.
    Il dit que seul un mari coupable aurait mis une pierre tombale exactement où elle est. Open Subtitles قال بانه زوج مذنب فقط سيقوم بإعادة شاهد القبر لمكانه بالضبط
    Et tu devras faire enlever le nom de ton père de la pierre tombale. Open Subtitles و ستحتاج إلى إزالة إسم والدك من على شاهد القبر
    Mac, on a une piste sur la trace de la pierre tombale. Open Subtitles ماك، وحصلنا على معلومات تقود الى التتبع شاهد القبر.
    L'inscription sur la pierre tombale qualifie Goldstein de " martyr " . UN ويشير شاهد القبر إلى غولدستين على أنه " شهيد " .
    Une inauguration... c'est une... c'est quand on inaugure la... pierre tombale. Open Subtitles أحياء ذكرى حين يكشفون عن شاهد القبر
    Toi et moi avons la pierre tombale qui fera ce que Dieu seul sait. Open Subtitles أنتَ وإيّاي نحمل بلاطة الضريح والتي لا نعرف فائدتها
    À propos de cette pierre tombale. Open Subtitles ما رأيك أن تعطيني بلاطة الضريح الآن؟
    C'est ce que je veux que tu mettes sur ma pierre tombale. Open Subtitles هذا بالضبط ما أريدك أن تكتبه على ضريح قبري.
    On a commandé ta pierre tombale. Elle sera là la semaine prochaine. Open Subtitles قمنا بطلب حجر ضريح لك، سيكون هنا الأسبوع القادم
    L'an dernier, on a marché jusqu'au cimetière et frappé la pierre tombale de grand-père. Open Subtitles السنة الماضية قمنا بمسيرة إلي المقبرة وبدأنا بركل شاهد قبر جدي
    Il y a cette fêlure sur la pierre tombale de ma mère qui a été réparée. Open Subtitles هنـاك صدع على شاهد قبر والدتي والتي تم ترقيعها
    Aucune pierre tombale dehors ? Open Subtitles أيوجد أيّ من شواهد القبور بالخارج؟
    Mais Masters et Johnson, comme Playboy et Hugh Hefner, ne pourront être séparés que par la terre et une pierre tombale. Open Subtitles لكن ماسترز وجونسون، مثل بلاي بوي وهيو هيفنر، لا يُمكن أنْ ينفصلا إلا بستة أقدام من تراب وشاهد قبر.
    Déterrer une pierre tombale, n'importe laquelle, c'est un acte impie. Open Subtitles عندما ينزع أي شخص أي أضرحة للقبور ، أيــاً منها من مكان تثبيتها فهذا فعل آثــم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more