"ping" - Translation from French to Arabic

    • بينغ
        
    • بينج
        
    • بنغ
        
    • بنج
        
    • بينق
        
    • ونج
        
    • جان يينغ
        
    • لينغ
        
    • بينع
        
    • أزيزاً
        
    Je voudrais aussi remercier S. E. M. Jean Ping pour tous les efforts accomplis et la vision qu'il a démontrée si amplement pendant sa présidence. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد جان بينغ لجهوده التي لا تكل ولرؤية التغيير التي أبداها بكل وضوح خلال رئاسته.
    Le Conseil entend des exposés de S.E. M. Ping et S.E. M. Mbeki. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدم إحداهما سعادة السيد بينغ والثانية سعادة السيد مبيكي.
    Le Président de la Commission, M. Ping, a souligné que la situation au Soudan restait un sujet constant de préoccupation pour l'Union africaine. UN 8 - وأكد رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بينغ أن الحالة في السودان ظلت أيضا تشكل مصدر قلق مستمر للاتحاد الأفريقي.
    Je-je le Ping à partir d'une simple adresse IP. Open Subtitles أنا أقوم بمراسلته على بينج من عنوان الكترونى أساسى
    Chine Li Yanduan, Liu Yinghai, Zhai Jinrong, Sun Ang, Sun Ping, Zhang Yi, Gan Guodong, Tian Ni UN الصين لي يندوان ، ليو ينغاي ، زاي جنرونغ ، صن بنغ ، زانغ يي ، غان غودونغ ، تيان ني
    En effet, ce nouveau défi est à la mesure d'une région qui, comme le soulignait de manière si pertinente le chef de la diplomatie gabonaise, S. E. M Jean Ping : UN إن هذا التحدي الجديد كبير يشبه في ضخامته حجم منطقتنا. وهذه نقطة ذكرها بصورة جيدة معالي جان بينغ وزير خارجية غابون:
    M. Ping occupe un poste dans son gouvernement depuis plus de 30 ans. UN لقد خدم السيد بينغ حكومته لأكثر من ثلاثة عقود من الزمان.
    Je sais pouvoir compter en cela sur l'appui des membres et je sais que je parle en leur nom à tous en souhaitant plein succès à M. Ping. UN وإني أعلم أنه يمكنني التعويل على دعم الأعضاء، وأنهم يشاطرونني التمنيات للسيد بينغ بكل النجاح.
    C'est pourquoi nous tenons à associer le prédécesseur du Président élu Ping à cet hommage, en lui exprimant du fond du cœur notre reconnaissance pour le travail accompli. UN ولذلك، فإننا نود أن نشيد بسلف الرئيس المنتخب بينغ وأن نشكره جزيل الشكر على العمل الممتاز الذي أنجزه.
    Pour terminer, je tiens à assurer M. Ping de tout l'appui de ma délégation dans l'exercice de ses nombreuses responsabilités et je lui souhaite plein succès au cours de sa présidence. UN وأخيرا أعرب عن تأييدي الكامل للسيد بينغ في تصريف مسؤولياته العديدة، وأرجو له الخير في رئاسته.
    Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Cette année encore, nous n'avons pas failli à la tradition puisque M. Ping est aux commandes de l'Assemblée générale, pour une année de direction. UN وفي هذه السنة مرة أخرى، لم نقطع هذا التقليد، بما أن السيد بينغ هنا في موقع قيادة الجمعية العامة، وطوال سنة من القيادة.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Président Bouteflika (parle en arabe) : C'est avec une fierté toute africaine que je vois M. Jean Ping assumer la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. UN الرئيس بوتفليقة: السيد الرئيس، يغمرني شعور أفريقي خالص بالاعتزاز، من معرفة أن السيد جان بينغ يرأس الجمعية العامة هذه.
    Pour terminer, je voudrais assurer M. Ping qu'il peut compter sur le soutien de mon pays tout au long des travaux de l'Assemblée générale à la présente session. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أؤكد للسيد بينغ تأييد بلدي له أثناء رئاسته لعمل الجمعية العامة في هذه الدورة.
    J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jean Ping. UN والآن يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد جين بينغ.
    Par la suite, il a été envoyé au camp de travail de Ping'antai, à Lanzhou, pour y effectuer une année de travail forcé. UN وتم إرساله بعد ذلك إلى معسكر بينغ آنتاي للعمل الواقع في مدينة لانزهو ليقضي هناك سنة أشغال شاقة.
    Il y a toujours de la place pour un de plus chez M. Ping. Open Subtitles انه يوجد دائماً لغرفة لواحد زيادة عند السيد بينج
    Il y a toujours de la place pour un de plus chez M. Ping. Open Subtitles يوجد دائماً هناك غرفه واحده لدي السيد بينج
    Singapour Mathew Joseph, Ping Lin Yeow, Su Hoong Chang UN سنغافورة ماثيو جوزيف ، بنغ لين يو ، سو هونغ تشانغ
    J'ai été laissé mourant dans le grand labyrinthe et le Professeur Ping m'a trouvé. Open Subtitles تركونى لأموت فى المتاهه حتى وجدنى البروفسور بنج
    D'après mes infos, elle visite la grande muraille de Chine en tandem avec un gars qui s'appelle Ping. Open Subtitles , ما أستطيع قوله انها في جولة بالدراجة جنباً بجانب سور الصين العظيم مع شخص يُدعى ( بينق )
    Pepperidge, Lenny Pepperidge. Le communiquant de Mr Ping. Open Subtitles ليني بيبيريدج انا المتحدث الرسمي للسيد ونج
    M. Ping UN السيد جان يينغ
    Si tu gagnes, Tai Ping t'engagera. Open Subtitles إذا ربحت ، ( تاي لينغ ) سيطلبك
    Je vous remercie d'avoir persuadé Ping de renoncer. Open Subtitles اسمعي، أردت أن أشكرك جزيلاً... لإقناع (بينع) بإسقاط الدعوى...
    Mon logiciel peut tester si les roquettes sont atteignable par un réseau IP, ceci créant un Ping traçable faute d'un meilleur mot. Open Subtitles يُمكن للبرنامج أن يختبر لو كانت الصواريخ سهلة الوصول عبر شبكة انترنت، ممّا يخلق أزيزاً قابلاً للتعقب وذلك لقلّة وجود كلمة مُناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more