"pisté" - Translation from French to Arabic

    • تعقبت
        
    • تعقبنا
        
    • تعقّبت
        
    • تتبعناه
        
    • تعقبته
        
    J'ai pisté le GPS de votre téléphone. Open Subtitles لقد تعقبت نظام تحديد المواقع الخاص بهاتفك
    Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. Open Subtitles لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني
    J'ai pisté ce pseudo, Evergreen et j'ai trouvé le nom du propriétaire Open Subtitles لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك
    D'accord, nous avons pisté une caméra cachée dans la voiture de location de votre fille jusqu'à votre chambre d'hôtel. Open Subtitles حسناً لقد تعقبنا كاميرا خفية من سيارة إبنتك المستأجرة إلى غرفة فندقك
    J'ai pisté le prototype jusqu'ici. Open Subtitles تعقّبت النموذج لشحن الساحة.
    Nous l'avons pisté jusqu'à un fossé. Open Subtitles لقد تتبعناه حتى مصرف
    Écoute,je l'ai pisté ici pour Zane, mais il était trop tard. Open Subtitles (أنظري , لقد تعقبته إلى هنا إلى (زاين ولكن الأوان كان قد فات
    Vous avez pisté le suspect jusqu'à Vicenza. Open Subtitles أنت تعقبت المشتبه به طوال الطريق إلى فيشينزا
    J'ai pisté portables, cartes de crédit. Open Subtitles أزرت هواتفهم الخلوية تعقبت بطاقات إئتمانهم
    Ma première année en tant que marshal, j'ai pisté ce type jusqu'à un hôtel. Open Subtitles في أول سنةً لي كعميد لقد تعقبت رجلاً للفندق
    Vous avez pisté mon téléphone ? Open Subtitles تعقبت هاتفي، أليس كذلك؟ بالطبع فعلت
    J'ai pisté l'épicentre de la zone sans rat. Open Subtitles لقد تعقبت مركز تجمع الجرذان تلك.
    J'ai pisté les deux bouteilles de vin qu'ont bues Open Subtitles لقد تعقبت زجاجتي النبيذ التي تناولها
    Avez vous pisté l'e-mail ? Open Subtitles هل تعقبت البريد الإلكتروني؟
    Ça m'a pris la nuit, mais j'ai pisté le loup jusqu'à Tanner's River. Open Subtitles لقد إستغرقني الأمر الليل بطوله ، لكني قد تعقبت هذا المُستذئب لخارج البلدة. حتى نهر "تانر" لكني فقدت أثره.
    Tu as pisté Kate et ses Berserkers jusqu'ici. Open Subtitles لقد تعقبت (كايت) ومساعيرها حتى وصلت إلى هنا.
    On a pisté le dernier message que Ziva t'a envoyé. Open Subtitles لقد تعقبنا آخر رسالة ارسلتها زيفا لك
    On a pisté les nazes qui ont braqué mon entrepôt. Open Subtitles لقد تعقبنا العصابة التى سرقت المخزن
    Ses appels téléphoniques, ses relevés bancaires ont été pisté... tous inactifs. Open Subtitles مالذي تتحدث عنه؟ تعقبنا سجلات هاتفه سجلات مصرفه... جميعها خاملة
    C'est quand la dernière fois que tu as pisté quelqu'un ? Open Subtitles متى آخر مرّةً تعقّبت بها شخصاً ؟
    Tu as pisté mon téléphone? Open Subtitles هل تعقّبت هاتفي؟
    On l'a pisté de l'incendie jusqu'au bureau de son père. Open Subtitles نحن تتبعناه من أثر الحريق إلى مكتب والده (لابد أنه (تيرى
    Je l'ai pisté jusqu'à Ancone. Open Subtitles تعقبته إلى مدينة (أنكونا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more