"pitié" - Translation from French to Arabic

    • أرجوك
        
    • رحمة
        
    • رجاءً
        
    • الشفقة
        
    • أرجوكِ
        
    • أرجوكم
        
    • الرحمة
        
    • رجاء
        
    • ارجوك
        
    • رجاءاً
        
    • بالأسف
        
    • للشفقة
        
    • بالأسى
        
    • تشفق
        
    • يرحم
        
    Pitié, donne-moi de la mort aux rats, je veux juste mourir. Open Subtitles , أرجوك أعطني سم الفيران أريد فقط أن اموت
    Jimmy, Pitié dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. Open Subtitles جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم
    Mais Pitié dis moi que le prochain arrêt de cette visite n'est pas l'incinérateur. Open Subtitles ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة.
    Sans eux, toute la population arménienne aurait été massacrée sans Pitié. UN ولولاهم لذبح جميع السكان الأرمن في المدينة بلا رحمة.
    Pitié ne dit pas qui je pense que tu vas dire. Open Subtitles رجاءً لا تقولي مَن، أظنك ستنطقي بما في بالي.
    La Pitié, c'est tout ce que tu as. C'est ton amie. Open Subtitles الشفقة هي كل ما لديك الشفقة هي أفضل أصدقائك
    Pitié, ne rentre pas. On a un petit problème de Vardi. Open Subtitles كزيا" لا تعودي أرجوكِ" نواجه مشكلة بسيطة مع الفاردي
    Aie Pitié ! Regardes, je m'accroche à ta jambe ! Open Subtitles اُنظر أنا ألف ساقك هنا أرجوك، أرجوك، أرجوك
    - Je remarque tout, je suis pas hypnotisé. C'est raté. - Pitié, deviens pas comme lui. Open Subtitles كلّ شيء، لأنّي لن أُنوَّم مغناطيسيًّا، هذا لن يجدي، أرجوك لا تصبح مثله
    Pitié, tu en auras 20 d'alignées en même pas une journée. Open Subtitles أرجوك سيكون لديك 20 فقاعة في رأسك بحلول الغد
    Assez de tourments, par Pitié. Je rentrerai le bois plus vite. Open Subtitles أرجوك لا تعذبني سأحضر الحطب إلى المنزل بسرعة أكبر
    Non, Votre Majesté, Pitié ! C'est tout de sa faute. Open Subtitles كلا يا جلالة الملكة، أرجوك إنها غلطته هو
    Pitié, dis-moi qu'ils ne vivront pas dans notre cave ? Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنهم لا ينوون العيش في قبونا
    Mais tu n'as jamais coupé cette image de despote sans Pitié. Open Subtitles ‏ لكنكِ لم تتوقفِ عن التصرف كطاغية بلا رحمة.
    Je ne dois avoir aucune Pitié, même envers quelqu'un qui a eu Pitié de moi. Open Subtitles أن لا أظهر أي رحمة حتى لو كانت لشخص أظهر لي الرحمة
    Pitié ne dis rien, je me sens mal. Open Subtitles لا تقولي أي شيء رجاءً أشعر بسوء بالغ بسبب هذا
    Car on voit dans leurs yeux... la peur, la Pitié. Open Subtitles لأنه يمكن رؤية الأمر في عيونهم الخوف الشفقة
    Dis-moi que ce n'est pas un élève, Pitié. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنّه ليس طالبًا. أهو طالب؟
    Pitié, j'ai deux petites filles à la maison. Open Subtitles أرجوكم, عندي طفلة صغيرة تنتظرني في البيت
    Et il y a officiellement un tueur sans Pitié en liberté. Open Subtitles وهناك رسمياً قاتل عديم الرحمة حر طليق يا رفاق.
    Pitié, j'en ai marre de culpabiliser. Open Subtitles يا إلهي، لا أستطيع. لا أستطيع مع الذنب. رجاء.
    Mon frère et moi désirons nous adresser à la personne qui a fait ça, Pitié... dites nous où est notre mère. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    Non, Pitié ! Je vais te trouver de l'argent ! Je trouverai 100 000 $ ! Open Subtitles كلا، رجاءاً انتظر قليلاً ، سأحضر لك المال سأحضر لك مئة ألف دولار
    Un de ces jours, tu vas engrosser une fille et j'ai Pitié de celle qui aura un enfant ayant ton ADN. Open Subtitles يومٌ من الأيام , ستجعل إحداهن حبلى , أشعر بالأسف .لمن ستحمل بطفلك وتشاركك بنفس الحمض النووي
    Ecoute, Harris, je ne veux pas d'un job par Pitié. Open Subtitles انظر هاريس فأنا لا أريد وظيفة للشفقة فقط
    Comme à quelqu'un avec qui j'ai grandi, et joué au foot, et dont j'ai eu Pitié car chez lui, il avait une vie de merde. Open Subtitles كشخص نشأت معه و لعبت الكرة معه والذي شعرت بالأسى تجاهه لأن حياته المنزلية كانت في غاية الفقر
    Maintenant qu'elle est morte, que les oiseaux l'aient en Pitié. Open Subtitles وها هي قد ماتت فاتركوا الطيور عليها تشفق
    Mais Attila n'aura Pitié ni de l'empire, ni de ton fils. Open Subtitles ولكن تذكروا، أتيلا لن يرحم لا الإمبراطورية ولا ابنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more