"pitoyable" - Translation from French to Arabic

    • للشفقة
        
    • يرثى
        
    • بائسة
        
    • للشفقه
        
    • البائس
        
    • تافه
        
    • البائسة
        
    • بائس
        
    • محزن
        
    • يُرثى
        
    • منكت
        
    • بائساً
        
    • للشفقةُ
        
    Tu vis une existence pitoyable, à espérer que ton ancienne vie vienne toquer à ta porte. Open Subtitles أنتَ تحيا وجود مثير للشفقة تأمل بأن حياتك القديمة سوف تطرق على بابك
    Ton... ton besoin de trouver un bouc émissaire est... pitoyable. Open Subtitles أنتم بحاجة إلى كبش فداء أنتم مثيرون للشفقة
    Y a rien de plus pitoyable que d'avoir besoin de quelqu'un. Open Subtitles لا يوجد شئ مثير للشفقة أكثر من الإحتياج لأحد.
    L'école de l'établissement est également fréquentée par des enfants du voisinage, non-délinquants, et les locaux sont dans un état pitoyable. UN ويذهب إلى مدرسة السجن أيضاً أطفال اﻷحياء المجاورة من غير المجرمين، وحالة المبنى يرثى لها.
    Et le voyage dans le temps... ce pitoyable effort pour contrôler ton monde ? Open Subtitles وما سفرك عبر الزمن الا مجرد رغبة بائسة للسيطرة على عالمك؟
    As-tu idée à quel point tu es pitoyable, tordu ? Open Subtitles ألديك اي فكره عن كم انت مثير للشفقه يا غريب الأطوار؟
    Tous ceux que je connais me trouvent pitoyable et stupide. Open Subtitles جميع مَن أعرفهم يظنّ أنى مثيرة للشفقة وغبية
    Comme si j'étais trop pitoyable pour envisager qu'un jour vous puissiez être amoureuse de moi. Open Subtitles كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما
    C'est en vérité une admission pitoyable qui signifie que l'agression a triomphé et que la violence est un moyen de règlement. UN وهذا اعتراف مثير للشفقة ﻷنه يعني أن العدوان قد نجح، وأن العنف هو الطريق للتسوية.
    Parce que c'était une tentative vraiment pitoyable. Open Subtitles إن كنت كذلك، فهي أكثر محاولة مثيرة للشفقة على الإطلاق.
    Après notre discussion, j'ai réalisé à quel point ma vie était pitoyable et j'ai décidé de rester en manque. Open Subtitles وهذا يعني أنه بعد حديثنا، أخذت نظرة فاحصة على كيفية مثير للشفقة حياتي أصبحت، وقررت أن مجرد الذهاب تركيا الباردة.
    C'est pitoyable de se piéger les uns les autres. Open Subtitles انظروا الينا جميعا أيها المثيرون للشفقة أحضرتم أغراضا لتوقعوا ببعضكم البعض
    Cette "main pitoyable et sanglante du démon de la vengeance " représente le pouvoir d'une femme bafouée. Open Subtitles يمثل شيطان الانتقام المثير للشفقة والذي تلوثت يداه بالدماء قوة المرأة الساخطة
    Sans nous, tu n'es qu'un pitoyable homme impuissant. Open Subtitles أبعدنا كلنا, تصبح مجرد رجل مثير للشفقة, عاجز جنسياً
    Il était dans un état physique et mental pitoyable et vivait, très amaigri, dans des conditions d'hygiène déplorables. UN وكان في حالة جسدية ونفسية يرثى لها، هزيلاً يعيش في ظروف صحية سيئة.
    Ce fut une scène pitoyable avec larmes, suppliques, serments de tout donner, et même donner tout le monde, pour que je l'épargne. Open Subtitles بدلاً من ذلك، قام بـ تصرافات بائسة قام بالبكاء، والتوسّل، وقدّم لنا عروضاً، ومن ضمنها
    Qu'est-ce que je fais ici avec un humain pitoyable comme toi ? Open Subtitles لماذا يجب علي ان اعلق هنا مع شخص مثير للشفقه مثلك؟
    C'est un faible prix à payer pour ce que j'ai fait à mes amies et en bonus, je n'aurai plus besoin d'entendre à nouveau ta pitoyable voix. Open Subtitles هذا سعر صغير لدفع ثمن ما فعلته لأصدقائي وكمكافأة، ليس علي سماع صوتك البائس مرة أخرى
    Visiblement, la pitoyable chair humaine ne peut pas contenir ma divinité. Open Subtitles على ما يبدو، لا يمكن أن يحتوي اللحم البشري تافه بلدي الألوهية.
    C'est ta dernière chance de sauver ta vie pitoyable. Open Subtitles تلك هي فرصتك الأخيرة لإنقاذ حياتك البائسة
    Á moins de pouvoir t'éloigner de toi-même tu seras toujours pitoyable George. Open Subtitles مالم تستطيع بطريقة او بأخرى ان تتخلص من هذا سوف تكون بائس دائما , يا جورج
    La descrimination des castes, le surpeuplement, le chômage et la corruption notre situation actuelle est pitoyable. Open Subtitles تفرقة الأجناس,الانفجارالسكانى,البطالة والفساد وضعنا محزن..
    Vous semblez avoir le don de me montrer que vous êtes désolée, sans me faire me sentir pitoyable à propos de ça. Open Subtitles أنتِ لديكِ لباقة بالحديث و تشعري بالأسى و الأسف حيال الأمر دون أن تجعليني بحالةٍ يُرثى لها
    Angie a raison. Je suis pitoyable. Open Subtitles آنجي محقه, انا منكت
    Il allait être relâché et il était dans un état pitoyable. Open Subtitles ، لقد كان قريباً جداً من إطلاق سراحه . و كان ... بائساً
    elle est pitoyable. Open Subtitles هي مثيرة للشفقةُ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more