"place dans tous les pays" - Translation from French to Arabic

    • في جميع البلدان
        
    Les programmes de repas scolaires ont été mis en place dans tous les pays. UN وأنشئت برامج للوجبات المدرسية في جميع البلدان.
    C'est surtout parce qu'il avait des programmes en place dans tous les pays affectés que l'UNICEF a pu réagir rapidement. UN فقد تمكنت اليونيسيف من الاستجابة بسرعة، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير لبرامجها القائمة مسبقا في جميع البلدان المتضررة.
    C'est surtout parce qu'il avait des programmes en place dans tous les pays affectés que l'UNICEF a pu réagir rapidement. UN فقد تمكنت اليونيسيف من الاستجابة بسرعة، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير لبرامجها القائمة مسبقا في جميع البلدان المتضررة.
    Des mécanismes d'échange d'informations sont mis en place dans tous les pays. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    Des règlements relatifs à la disponibilité, à la distribution et à l'utilisation des pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des programmes de surveillance des résidus de pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Le nombre de cas d'intoxication et de maladies causés par les produits chimiques est en baisse et des systèmes de surveillance médicale sont en place dans tous les pays. UN تقليل حدوث حالات التسمم والأمراض الناجمة عن المواد الكيميائية وأن يكون هناك نظم للإشراف الطبي في جميع البلدان.
    Des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان.
    Des mécanismes sont mis en place dans tous les pays pour utiliser les nouvelles informations issues de l'industrie. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    Des systèmes de réduction des risques et de communication en la matière sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان.
    Des programmes de sensibilisation des consommateurs sont mis en place dans tous les pays. UN وضع برامج لإزكاء الوعي للمستهلكين في جميع البلدان.
    Des procédures d'évaluation des risques et des systèmes de contrôle sont mis en place dans tous les pays. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Des mécanismes permettant d'accéder facilement aux informations sur les produits chimiques communiquées par les organisations intergouvernementales sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات لجعل معلومات المنظمات الحكومية الدولية بشأن المواد الكيميائية متاحة بيسر في جميع البلدان.
    Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC UN إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    Des systèmes d'inspection nationaux sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء نظم وطنية للتفتيش على الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان.
    Des dispositifs d'encouragement et de promotion de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont en place dans tous les pays. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Des dispositifs d'encouragement et de promotion de l'innovation sont en place dans tous les pays. UN أن توجد نظم لتشجيع الابتكار والنهوض به في جميع البلدان.
    Des programmes efficaces d'application et de surveillance sont en place dans tous les pays. UN تواجد برامج فعالة للإنفاذ والرصد في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more