Les programmes de repas scolaires ont été mis en place dans tous les pays. | UN | وأنشئت برامج للوجبات المدرسية في جميع البلدان. |
C'est surtout parce qu'il avait des programmes en place dans tous les pays affectés que l'UNICEF a pu réagir rapidement. | UN | فقد تمكنت اليونيسيف من الاستجابة بسرعة، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير لبرامجها القائمة مسبقا في جميع البلدان المتضررة. |
C'est surtout parce qu'il avait des programmes en place dans tous les pays affectés que l'UNICEF a pu réagir rapidement. | UN | فقد تمكنت اليونيسيف من الاستجابة بسرعة، ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير لبرامجها القائمة مسبقا في جميع البلدان المتضررة. |
Des mécanismes d'échange d'informations sont mis en place dans tous les pays. | UN | وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان. |
Des règlements relatifs à la disponibilité, à la distribution et à l'utilisation des pesticides sont mis en place dans tous les pays. | UN | وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Des programmes de surveillance des résidus de pesticides sont mis en place dans tous les pays. | UN | وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
Le nombre de cas d'intoxication et de maladies causés par les produits chimiques est en baisse et des systèmes de surveillance médicale sont en place dans tous les pays. | UN | تقليل حدوث حالات التسمم والأمراض الناجمة عن المواد الكيميائية وأن يكون هناك نظم للإشراف الطبي في جميع البلدان. |
Des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
Des mécanismes sont mis en place dans tous les pays pour utiliser les nouvelles informations issues de l'industrie. | UN | إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة. |
Des systèmes de réduction des risques et de communication en la matière sont mis en place dans tous les pays. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
Des programmes de sensibilisation des consommateurs sont mis en place dans tous les pays. | UN | وضع برامج لإزكاء الوعي للمستهلكين في جميع البلدان. |
Des procédures d'évaluation des risques et des systèmes de contrôle sont mis en place dans tous les pays. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
Des mécanismes permettant d'accéder facilement aux informations sur les produits chimiques communiquées par les organisations intergouvernementales sont mis en place dans tous les pays. | UN | إنشاء آليات لجعل معلومات المنظمات الحكومية الدولية بشأن المواد الكيميائية متاحة بيسر في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
Des systèmes d'inspection nationaux sont mis en place dans tous les pays. | UN | إنشاء نظم وطنية للتفتيش على الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes de diffusion d'informations sur la sécurité des produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. | UN | تواجد نظم نشر المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في جميع البلدان. |
Des dispositifs d'encouragement et de promotion de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont en place dans tous les pays. | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Des dispositifs d'encouragement et de promotion de l'innovation sont en place dans tous les pays. | UN | أن توجد نظم لتشجيع الابتكار والنهوض به في جميع البلدان. |
Des programmes efficaces d'application et de surveillance sont en place dans tous les pays. | UN | تواجد برامج فعالة للإنفاذ والرصد في جميع البلدان. |