"place est" - Translation from French to Arabic

    • تنتمي
        
    • تنتمين
        
    • أنتمي
        
    • تنتمى
        
    • هل هذا المقعد
        
    • أنتمى إلى هنا
        
    • أهذا المقعد
        
    • لكن مكاني
        
    • هو مكانك
        
    • فمكانك
        
    • مكانك هنا
        
    • مكاني هنا
        
    Eh bien, votre place est à la capitale Voltane, pas ici. Open Subtitles حسنًا ، أنت تنتمي لعاصمة الفوتانز و ليس هنا.
    Sa place est avec nous. Nous savons gérer son problème. Open Subtitles إنها تنتمي إلينا نعرف كيف نتحكم في مشكلتها
    Si prendre des photos te rend heureuse, alors ta place est au département photo de CRU. Open Subtitles ان كان التقاط الصور يجعلك سعيدة فإنك تنتمين الى قسم التصوير في الجامعة
    Tu pensais pouvoir être bien chez Jorge mais ta place est dans le quartier. Open Subtitles ظننا أنك مثل ـ هورهي ـ لكنك تنتمين إلى الحي معنا
    Comme cela a toujours été, ma place est à l'avant. Open Subtitles الآن ،كما في البداية. أنا أنتمي للمقدمة القطار.
    Si, vois-tu, ta place est ici. Open Subtitles أجل ,أنت ترى هذا. ولكنك تنتمى إلى هنا.
    - Cette place est prise ? Open Subtitles هل هذا المقعد محجوز ؟ تشاك , مالذي تفعله هنا ؟
    Je sais maintenant que votre place est dans un ring. Open Subtitles لكن سماع قصتك، وأعتقد أنك تنتمي في تلك الحلقة.
    Si nous ne pouvons la convaincre que sa place est ici, elle est libre de partir. Open Subtitles إن لم نستطع إقناعها بأنها تنتمي إلى هنا، فيمكنها المغادرة.
    Il te fallait un an pour te poser, mais ta place est dans l'équipe. Open Subtitles تفهّمت بأنّك ستكون بحاجة لهذه السنة، حتى تتخطى هذه المحنة ولكنّك تنتمي لذلك الفريق
    Tu es le bienvenu à rester aussi longtemps que tu veux. Mais ta place est avec eux. Open Subtitles انظر، أنت مُرحب لك أن تبقى هنا كما تشاء لكنك تنتمي إليهم
    J'aurais dû le savoir. Non, ta place est avec Catherine. Open Subtitles كان علىَ أن أعرف لا أنت تنتمي لكاثرين
    Si vous ne faites pas la distinction, que les deux situations paraissent réelles, peut-être que votre place est ailleurs. Open Subtitles ألم تستطع التمييز بينهما؟ إذا كانا كليهما متشابهان بالنسبة لك، ربما لا تنتمي لأي جانب منهما
    Pourquoi New York? Ta place est dans une voiture de course. Open Subtitles لماذا تذهبين لنيويورك أنت تنتمين لهذا المكان
    Ou peut-être que j'insinue que ta place est au musée. Open Subtitles ربما كان ينبغي علي ان اقول انك تنتمين لاحد المتاحف
    Ce n'est plus une vie pour toi, mère. Ta place est avec moi. Open Subtitles هذه الحياة لاتليق بك أمي أنت تنتمين إلى,
    Je vais des allées et venues ici depuis 1978, mais je sais que ma place est ici. Open Subtitles كنت هنا دخولاً و خروجاً منذ عام 1978 لكني أعلم أن هذا مكاني الذي أنتمي إليه
    Mais votre place est ici. Open Subtitles لكن انت تنتمى لهنا
    La place est prise ? Open Subtitles هل هذا المقعد محجوز؟
    Ma place est dans votre monde... à Poudlard. Open Subtitles أنا لا أنتمى إلى هنا أنا أنتمى إلى عالمك هوجوارتس
    La place est prise ? Open Subtitles أهذا المقعد محجوز؟
    Je ferai partir mes dames sans délai mais ma place est auprès de mon époux. Open Subtitles ...أنا أريد أن تكون رفيقاتي بأمان .لكن مكاني هنا مع زوجي...
    Essayez de trouver sa place est devenu un travail à temps complet, donc je suis devenu citoyen, et j'ai perdu l'accent. Open Subtitles أكتشف ما هو مكانك المناسب وأجعلها وظيفة بدوام كامل لذا قد أصبحتُ مواطن، وتخليتُ عن لهجتي
    On dirait bien que votre place est parmi nous. Open Subtitles كما يبدول لي فمكانك معنا
    J'aurais aimé faire autrement, mais je n'ai pas pu, ta place est ici, tu dois le comprendre. Open Subtitles كنت أود أن يحدث خلاف هذا ، لكني لم استطع ، مكانك هنا ، يجب ان تفهمين هذا.
    J'ai l'impression que pour le moment, ma place est ici. Open Subtitles أنا أشعر فقط وكأنه ، في الوقت الحالي على الأقل أن مكاني هنا ، أتعرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more