4) Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux. | UN | ' 4` إذا رد المتهم بأنه مذنب فيجب أن يدون اعترافه ويجوز للمحكمة حسب تقديرها أن تقرر إدانة المتهم بناء على هذا الاعتراف. |
C'est un conflit d'intérêt pour un avocat de représenter les deux accusés si l'un d'entre eux plaide coupable. | Open Subtitles | إنه تضارب مصالح لمحامي لتمثيل كلا من المتهمين إن واحد منهم قبل العرض بأنه مذنب |
Il plaide coupable. En quoi ai-je besoin d'aide ? | Open Subtitles | لقد إعترف بالفعل أنه مذنب في اي شيء أحتاج المساعدة ؟ |
Je plaide coupable : je ris bêtement et je me sens plus heureuse qu'à n'importe quel autre moment dans ma vie. | Open Subtitles | أجل، أنا مذنبة لأنني ضحكت، كما أنني مذنبة لكوني سعيدةً أكثر من أيِّ لحظةِ مضت في حياتي |
Mon avocat essaye de me mettre en probation si je plaide coupable. | Open Subtitles | محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة إن أعترفت بأني مذنبة |
Si c'est un crime de s'assurer que nos ressources ne sont pas gâchées pour des recherches subatomiques infructueuses, je plaide coupable. | Open Subtitles | إذا كانت تلك جريمة, أنّ مصادر الجامعة لم تُبذر, تلاحق إوز قسم الذريات البريّ عندها أعترف بالذنب |
Votre Honneur, si elle plaide coupable de mise en danger d'enfant et possession, l'état est prêt à proposer à Fiona Gallagher trois ans de probation. | Open Subtitles | حضرتكِ، مقابل الإعتراف بالذنب بتعريض طفل للخطر و الحيازة الولاية مستعدة بأن تعرض للأنسه (قالقر) ثلاث سنوات من الإدانة بدون عقوبة |
Mais si j'échoue, on plaide coupable. | Open Subtitles | لكني أحذرك لو لم أستطع, سوف تعترف أنك مذنب |
On le fait basculer devant le tribunal de toxicomanie, il plaide coupable et sort en liberté conditionnelle avec désintox obligatoire. | Open Subtitles | حسناً، عليه أن يردّ بأنه مذنب على تهمة حيازة المخدرات ويوافق على إطلاق سراح مشروط مع علاج يترافق وذلك |
plaide coupable pour la possession et persuade le juge que tu veux te désintoxiquer. | Open Subtitles | ردّ أنك مذنب على تهمة حيازة المخدرات وأقنع المحكمة أنك ستخضع للعلاج وإعادة التأهيل |
Oui, je plaide coupable. | Open Subtitles | هل تعترف بجريمتك؟ آه، نعم. مذنب مع سبق الإصرار و الترصد. |
Si c'est un crime que d'aimer son pays, je plaide coupable. | Open Subtitles | حسناً، أن كان حبي لبلادي جرماً، فأنا مذنب |
plaide coupable, je requerrai 30 jours d´arrêts sans solde avec dégradation. | Open Subtitles | إن اتضح أنه مذنب فسأقترح سجنه 30 يوم بالسفينة الحربية مع تجريده من رتبته و دفع غرامة |
Si organiser une manifestation non-violent contre le plus abusif proprio de taudis de Lower East Side fait de moi une criminelle, alors je plaide coupable. | Open Subtitles | هل التظاهر السلمي ضد الإهمال لأقصى الشرق يجعلني مجرمة فسأعتبر نفسي مذنبة |
Elle plaide coupable pour possession d'arme à feu. | Open Subtitles | يكون إعترافها مذنبة لجنحه حيازة سلاح ناري |
Si vouloir des enfants, l'éveil et Léo, c'est égoïïste, je plaide coupable. | Open Subtitles | نعم ، وإن كان إنتظار الأطفال و مساعدة المرشدين وعودة ليو تجعلنا أنانين ، أنا موافقة أن أكون مذنبة |
D'accord je plaide coupable. | Open Subtitles | حسنٌ، مذنبة بالتهم الموجهة إليّ. |
Je plaide coupable également. | Open Subtitles | - أنا أعترف بالذنب أيضاً يا سيدي |
Vous voulez que Terrence plaide coupable ? Je veux qu'il rentre à la maison... Le plaidoyer est une formalité, Thalia, c'est tout. | Open Subtitles | تريدين من (تيرنس) الإعتراف بالذنب |
Donc je plaide coupable et accepte ma sentence de travaux d'intérêt général. | Open Subtitles | "لذا أعترف بذنبي وأقبل عقوبتي في خدمة المجتمع." |
Elle plaide coupable. Et tu peux appeler ça une victoire. | Open Subtitles | بل تعترف بالذنب |
C'était sous condition que Swartz plaide coupable. | Open Subtitles | كلّها بغير استعمال حواسيب بشرط أنْ يقرّ شوارتز بارتكابه جناية |
Je plaide coupable. | Open Subtitles | .. نعم ، بالتهمة الموجهة لى |
Ils veulent qu'il plaide coupable mais dans ce cas il aura une démobilisation déshonorante. | Open Subtitles | يريدونه أن يعترف بذنبه ولكن هذا سيسرّحه من الخدمة. |
En outre, les directives applicables au prononcé des peines comportent des principes prévoyant l'atténuation des peines, notamment lorsque l'auteur de l'infraction coopère avec la justice ou plaide coupable. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن المبادئ الإرشادية لإصدار الأحكام مبادئ من أجل تخفيف الأحكام، في حال تعاون الجناة مع السلطات أو الإقرار بالذنب وحالات أخرى. |