La plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. | UN | ويقع أكبر سهولها، وهو سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين. |
Trois minutes plus tard, une patrouille de l'unité indienne de la FINUL, en provenance de la plaine de Khiyam, s'est arrêtée à proximité des soldats israéliens et du bloc de ciment, avant de quitter les lieux. | UN | وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب. |
Certaines de ces rumeurs, selon lesquelles la plaine de la Bekaa servirait de quartier général à certains extrémistes d'Al-Qaida et abriterait des camps ou des fondamentalistes en provenance d'Afghanistan ou d'ailleurs, sont particulièrement risibles. | UN | إحدى هذه الشائعات مثيرة للضحك، وبوضوح كالقول إن سهل البقاع يعد مركزا لبعض المتطرفين القادمين من تنظيم القاعدة. |
Par la suite, l'équilibre des forces a changé dans la plaine de Ruzizi. | UN | وفي أعقاب ذلك، تغير ميزان القوى في سهل روزيزي. |
Dans la plaine de Shomali, au nord de la capitale, de nombreuses maisons et de nombreuses récoltes ont par la suite été brûlées par les Taliban. | UN | وفي سهول شمالي الواقعة شمال كابول، لحق التشريد عملية إحراق المنازل والمحاصيل. |
la plaine de Farfar Aménagement et gestion des terroirs de la plaine | UN | تهيئة وإدارة الأراضي الصالحة للزراعة في سهل سينو - غوندو |
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière. | UN | ويمتد سهل روزيزي على امتداد الجانبين الكونغولي والبوروندي من الحدود. |
Les GIA enrôlant une soixantaine d'hommes dirigés par le successeur d'Antar Zouabri, Ouakali Rachid, mènent des actions - sembletil des plus sanguinaires − dans la plaine de la Mitidja notamment. | UN | يبدو أن الجماعات الإسلامية المسلحة التي تضم نحو 60 رجلاً بقيادة وكالي رشيد، وهو خلف عنتر ظواهري، تقوم بأكثر العمليات سفكاً للدماء، ولا سيما في سهل متيجة. |
La plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. | UN | ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين. |
:: Centre de conseil agricole du Hezbollah dans la plaine de la ville de Douros | UN | :: استهداف مركز الإرشاد الزراعي لحزب الله في سهل بلدة دورس. |
— Entre 20 h 5 et 20 h 45, des hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre la plaine de Qoulayla et Sour. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة حتى صور. |
La plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. | UN | ويقع أكبر سهولها، وهو سهل ميساووريا، بين هاتين السلسلتين. |
À 14 h 30, un ballon identique a été observé au-dessus de la plaine de Khiyam et ramené à terre à 14 h 40. | UN | وعند الساعة 14:30 شوهد منطاد مماثل فوق سهل الخيام تم إنزاله عند الساعة 14:40. |
La plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. | UN | ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين. |
La plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. | UN | ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين. |
Et ils se dirigent vers la Grèce vers la plaine de Philippes où aura lieu la bataille finale. | Open Subtitles | يقومان بجمع جيش ضخم ويرحلان إلى اليونان وهناك، في سهل فيلبي، تحدث المعركة الأخيرة |
Ton ombre plane sur la plaine de Philippes et retourne nos armes contre nous-mêmes. | Open Subtitles | طيفك يجول سهل فيليبي ويدير فوهات أسلحتنا باتجاهنا |
Carte géomorphologique de la plaine du Huang-Huai-Hai (plaine de la Chine du Nord) en Chine | UN | خريطة لشكل أراضي سهل هوانغ - هواي - هاي )سهل شمال الصين( |
Des combats ont éclaté dans la plaine de Ruzizi à la suite du retrait des troupes de Mutebutsi au sud de Bukavu. | UN | واندلع القتال في سهول روزيزي عقب انسحاب قوات موتيبوتسي جنوبي بوكافو. |
Ce fonds a été créé pour rendre leur fertilité aux terroirs de la plaine de Seno-Gondo, améliorer la gestion des ressources sylvo-pastorales de la forêt de Baye et aménager et mettre en valeur le territoire administratif du Haut-Sourou. | UN | صمم هـــذا الصندوق الاستئماني ﻹعادة خصوبة اﻷرض إلــى سهول سينو - جوندو ولتحسين إدارة الموارد مــن اﻷشجار والمراعي فـــي غابــة باي ولتحسين اﻹقليم اﻹداري ﻷوت - ســورو ولتثبيت أسعار اﻷراضي فيه. |