"plaisante pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أمزح
        
    • جاد
        
    • جاده
        
    • لا تمزح
        
    • جادّة
        
    • لا امزح
        
    • أهابك
        
    • بلا مزاح
        
    • لاتمزح
        
    • لا أعبث
        
    • الدعابات
        
    • أنا أعني ما
        
    • لا نمزح
        
    • لا يمزح
        
    • عن المزاح
        
    Non, je ne plaisante pas, venez donc passer le week-end. Open Subtitles كلا، لا أمزح تعالوا لقضاء نهاية الإسبوع معنا
    Je ne te le dirai qu'une fois, Jack Twist. Et je ne plaisante pas. Open Subtitles سأقول لك شيء يا جاك تويست لمرة واحد وأنا لا أمزح
    Par ses actes, la communauté internationale doit montrer qu'elle ne plaisante pas dans sa recherche d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن يُظهر من خلال إجراءاته أنه جاد في العمل على تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    Je ne plaisante pas. Ça explique ce qui s'est passé dans le métro ce matin. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    Je ne plaisante pas. Salut. C'est beaucoup de pilules. Open Subtitles أنا جاده هذا كثير من الحبوب
    plaisante pas. Tu vois pas que ça m'énerve ? Open Subtitles لا تمزح بهذه الطريقة ألا ترى أنني مستاءة؟
    - Je ne plaisante pas. Open Subtitles ـ لم أعد أستطيع التحمل ـ أنا جادّة.
    Je ne plaisante pas. Rends moi ce stupide portable. Open Subtitles أنا لا أمزح معك أعطيني هذا التليفون الغبي
    - Je plaisante pas. Cette pièce n'existe plus pour moi. Open Subtitles أنني لا أمزح هذه الغرفه ميته بالنسبه لي
    On devrait les stériliser. Je plaisante pas. Open Subtitles يجب أن تبتعد عن هؤلاء الشباب وأنا لا أمزح فى هذا
    Je ne plaisante pas. Ils devraient mettre des manches. Open Subtitles أنا لا أمزح ينبغي وضع أكمام لهذه الأشياء
    Je ne plaisante pas. Dégage. Tout de suite. Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    - Je ne plaisante pas! Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Au moins, vous savez que je ne plaisante pas. Open Subtitles على الأقل أنك علمت أنني جاد بالأمر، صحيح؟
    - Je plaisante pas. Je ne veux plus que tu me traites de débile. Open Subtitles أنا جاد بكلامي لايمكنك أن تدعوني بالأحمق
    Je plaisante pas du tout, en ce moment. Open Subtitles أنا جاد للغاية. فقط دلَنّيّ عن مكانها الأن.
    Je ne plaisante pas, Mike. Aria, ce n'est rien. Open Subtitles أنا جاده, مايك.
    Ne plaisante pas avec la mort, je t'en prie. Open Subtitles أنا آسفة ، لا تمزح فى هذا الموضوع ، من فضلك
    Je ne plaisante pas, Andrew. Open Subtitles (أنا جادّة (أندرو
    Je ne plaisante pas. Tu sais que ce soir est très favorable, n'est-ce pas? Open Subtitles انا لا امزح انت تعلمين ان الليله ليله مباركه
    - Je ne plaisante pas. Open Subtitles -أنا لا أهابك !
    Et nous pouvons être amis. Je ne plaisante pas. Open Subtitles الامر متروك برمته لك الان يمكننا ان نكون اصدقاء , بلا مزاح
    Elle ne plaisante pas complètement. Open Subtitles حسنا, هي لاتمزح تماما.
    - Je ne plaisante pas. - Montre moi le papier. Open Subtitles بلير , أنا لا أعبث هنا أظهرى لى الورقة
    Je ne plaisante pas, monsieur. Open Subtitles أنا ألقِي الدعابات سيدي
    - Détends-toi, petite sœur. - Je plaisante pas. Open Subtitles خففي عن نفسك , أختي - لاز , أنا أعني ما قلته -
    On ne plaisante pas à propos des LEGO. Open Subtitles نحن لا نمزح بشأن الليجو
    Ce fils de pute plaisante pas. Open Subtitles هو صلب كالصخرة يا رجل هذا اللعين لا يمزح
    Ne plaisante pas. Aide-moi. Open Subtitles توقف عن المزاح وتعال ساعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more