"plaisanterie" - French Arabic dictionary

    "plaisanterie" - Translation from French to Arabic

    • مزحة
        
    • نكتة
        
    • المزاح
        
    • دعابة
        
    • النكات
        
    • مزاح
        
    • المزحة
        
    • النكتة
        
    • مُزحة
        
    • مهزلة
        
    • مزحه
        
    • النكت
        
    • نكته
        
    • يمزح
        
    • المزحه
        
    D'abord, le type ne réagit pas, croyant à une plaisanterie. Open Subtitles لم يفعل الرجل شيئاً وقتها، ظن إنها مزحة.
    Ils ont pensé d'abord à une plaisanterie jusqu'à ce que je montre les photos. Open Subtitles الآن، كانوا يعتقدون أن هذه مزحة في البداية حتى أظهرت لهم الصور
    Les gens visitent ce site car ils ne comprennent pas que ce n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles إنهم يزورون الموقع لأنهم لا يفهمون أن الأمر ليس نكتة و ليس لعبة
    On peut garder cette plaisanterie quelques minutes. Open Subtitles يمكننـا أن نستمـر في هـذا المزاح لدقـائق
    J'ai été formé à croire que l'idée de l'âme humaine est une plaisanterie, tout comme les prétendues "expérience de mort imminente." Open Subtitles لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة كما أي حديث لما يعرف بتجربة إقتراب الموت
    Je voulais tant la voir sourire que je lui ai racontée une plaisanterie graveleuse. Open Subtitles كنت أرغب برؤية ابتسامتها كنت أُخبرها بالعديد من النكات
    Ce n'était qu'une plaisanterie, une effusion passagère due à un trop-plein de joie. Open Subtitles إنه مجرد كلام أبي إنه فقط مزاح و هتاف اكثر من الازم
    Oh, il fait encore cette plaisanterie stupide. Open Subtitles أوه, إنه يفعل تلك المزحة الغبية مرة أخرى
    Vous pouvez traiter ça comme une plaisanterie, M. Cheval Noir. Open Subtitles أنت حر لتتعامل مع هذا كـ مزحة سيد نايتهاورس
    Le réseau électrique est une plaisanterie. Open Subtitles شبكة الطاقة الكهربائية هنا عبارة عن مزحة ؟
    Vous m'avez été remise comme un objet, pour ce qu'on pensait être une cruelle plaisanterie. Open Subtitles وأعلم أنكِ سُلمتِ لي ككائنِ خَط عقابة من أجل ما يعتقد كلانا أنا مزحة قاسية.
    Peut-être que ce n'était pas une plaisanterie, mais ce qui m'importe, c'est que vous me croyiez. Open Subtitles ربما تكونين محقة ولا تكون هذه مزحة ولكن كل ما أهتم بشأنه هو تصديقك لي
    La blague de la crise cardiaque faite au petit-ami, étrange coïncidence mais c'est une chose qu'elle a dite, pas faite et c'était une plaisanterie! Open Subtitles مزحة السكتة القلبية إلى عشيقها شيء عرضي بصورة مريبة لكن هذا شيء قالته و لم تنفذه
    Je pense que c'est un plaisanterie de la nature. Que les enfants deviennent les parents de leurs parents. Open Subtitles أظنها مزحة الطبيعة أن الأطفال يعتنون بآبائهم في النهاية
    Ouais, super plaisanterie. Pourquoi vous n'attendez pas les gars ? Open Subtitles نعم، نكتة حقيقية لماذا لا تنتظرون يا رجال؟
    Un autre journaliste aurait été condamné à la prison à vie pour avoir raconté une plaisanterie au sujet du Président. UN وقيل إن صحفيا آخر حُكم عليه بالسجن مدى الحياة ﻹلقائه نكتة عن رئيس الجمهورية.
    Pour nos producteurs nationaux, pour nous producteurs de bananes, c'est une plaisanterie amère. UN وهذه نكتة مريرة بالنسبة لمنتجينا المحليين وأصحاب مزارع الموز لدينا.
    Trêve de plaisanterie. Un peu de sérieux. Open Subtitles حسنا وقت المزاح قد انتهى لنصبح جادين لدقيقة
    Ce n'est pas une plaisanterie, sergent. Je vous envoie mon IDC personnel pour confirmation. Open Subtitles ليست دعابة أيها الرقيب أنا أرسل شيفرة التعريف الشخصية للتأكيد
    J'espère reconstituer un jeu complet, insérez l'inévitable plaisanterie. Open Subtitles آمل أن أحصل على تشكيلة كاملة، القي النكتة الشهيرة
    Est-ce une sorte de plaisanterie malade? Open Subtitles أتُعد هذه مُزحة طريفة بالنسبة لك ؟
    C'était le principe de la probatio diabolica, qui faisait de toute la procédure une véritable plaisanterie. UN وقد حول شرط تقديم هذا الدليل المستحيل الإجراء برمّته إلى مهزلة.
    Et je promet que si j'entends encore une plaisanterie sur les sièges Star Trek... Open Subtitles و أقسم أننى اذا اضطررت لسماع مزحه أخرى بشأن مقاعد حرب النجوم
    La plaisanterie n'est autre qu'un mécanisme de défense. Open Subtitles أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع
    Le gouvernement dissimule le fait qu'il ne s'agit que d'une plaisanterie, selon moi. Open Subtitles من سوء الحظ ، حضرتك الحكومة حاولت ان تتستر على ان هذا كانت نكته محضة
    Ce n'est pas drôle, Rory. Il plaisante. C'est une plaisanterie, OK? Open Subtitles هذا ليس مضحكاً روري لقد كان يمزح فحسب , حسناً ؟
    Diane, la plaisanterie est terminée ! Open Subtitles ديان,هذه المزحه قد انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more