"plaisanteries" - Translation from French to Arabic

    • النكات
        
    • النكت
        
    • الدعابات
        
    • الدعابة
        
    • مزحك
        
    • المُزاح
        
    • نكاتك
        
    • نكاتي
        
    • النكتة
        
    Tant de coups montés à tant de plaisanteries que je ne peux pas dire à haute voix. Mmm Sans blague. Open Subtitles العديد من الاجهزه للعديد من النكات التي لا استطيع قولها بصوت عالي لا نكت , لدينا ظابط بحريه ميت في فرانكونيا
    Car la plupart des plaisanteries sont des mensonges et vous êtes dévouée à la vérité. Open Subtitles ذلك لأن معظم النكات أكاذيب و أنت كُرست إلى الحقيقة
    Landau mange dans un restaurant luxueux de Las Vegas assis face à une femme qui a probablement la moitié de son âge et qui rit à toutes ses plaisanteries. Open Subtitles تجلس بجانبه على الطاولة إمرأة قد تكون بنصف عمره وتضحك على جميع النكات التي يطلقها
    Je regretterai les vieilles plaisanteries, au sujet des rideaux fermés ou ouverts, de la lumière ou des ténèbres. UN فسوف أفتقد النكت القديمة عن الستائر، سواء كانت مفتوحة أو مغلقة، وعن الظلام أو النور.
    Et... elle aimait cette sensation, plus qu'elle aimait les plaisanteries, ou l'amour. Open Subtitles .. و قد اعجبها ذلك الشعور اكثر من النكت او الحب
    Il y a de bonnes choses, mais certaines plaisanteries tombent un peu à plat. Open Subtitles بعض الفقرات جيدة , ولكن بعض الدعابات ليست قوبة جداً
    L'un cache des sentiments véritables dans le silence l'autre en plaisanteries vantardes destinés à maintenir les autres à distances. Open Subtitles فكرة حقيقية واحدة مختبئة في حضن الصمت الأخر في الدعابة التبجحية يقصد بها أن تكون في مسافة عادلة
    Non, non... c'est juste une de ses plaisanteries, non? Open Subtitles لا لا لا هذه احدى مزحك اليس كذلك؟
    Parfois, j'interprète mal les plaisanteries. Open Subtitles أحياناً أسيئ فهم المُزاح باالمُزاح القاسي.
    Tu tiendras ma chaise, tu riras à mes plaisanteries. Dehors, on jouera le jeu. Open Subtitles ستقرب لي الكرسي، وسأضحك على نكاتك في الخارج نتظاهر بالسعادة
    Elle riait à mes plaisanteries, aussi, ce qui était un très joli bonus. Open Subtitles وكانت تضحك لسماع نكاتي كذلك وكانت هذه مزية إضافية لطيفة
    Je suis être léger... mais les mauvaises plaisanteries me permettent de rester sain d'esprit. Open Subtitles وكن اذا لم اقم بالقاء النكات السخيفه سأخرج عن عقلى لا اننى افضل ترك القتل لك
    C'est l'une des plaisanteries cruelles de la vie. Open Subtitles أجل إنها أحد النكات القاسية الحياتية
    Ce n'est plus moi qui fais des plaisanteries au Vatican. Open Subtitles لست من يلقي النكات بعد الآن في (الفاتيكان)
    On accepte les trucs allégés au lieu des glaces, les e-mails au lieu des chansons d'amour, les plaisanteries au lieu de la poésie. Open Subtitles نحن نقبل Tasti D-لايت بدلا من الآيس كريم الحقيقي. رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر.
    Ne faites plus de mauvaises plaisanteries à Tia. Open Subtitles لا تقولي مثل هذه النكات أبدا ثانية، تيا
    Adieu. Plus de plaisanteries. Open Subtitles وداعا صديقى القديم لا مزيد من النكات
    Chaque couple marié fait semblant ils font semblant qu'ils ne détestent pas leur belle-famille ou les stupides blagues de leur mari ou les plaisanteries de leur femme ou qu'ils n'aiment pas un de leurs enfants plus que les autres Open Subtitles كل الأزواج يتظاهرون. يتظاهرون أنهم لا يكرهون عائلة زوجهم أو زوجتهم أو النكت السخيفة التي يطلقها أزواجهم
    Si nous pouvons maîtriser quelques agréables plaisanteries et les ponctuer d'une blague, nous serons dans de bonnes conditions. Open Subtitles اذا حافظنا عليه وحاولنا ان نلطف الجو ببعض النكت سنكون بحالة جيدة
    Cela signifie que je ne suis pas la pour échanger des plaisanteries. Open Subtitles ذلك يعني أنني لست هنا من أجل تبادل النكت
    Je suis vengé. Vos plaisanteries étaient lamentables. Open Subtitles الآن أشعر بالهدوء هذه الدعابات كانت قاتلة
    J'espère que ce n'est pas le genre de plaisanteries qu'Andy McMahon fera. Open Subtitles أتمنى ان تكون هذه هي نوع الدعابة التي سيقوم بها (أندي ماكمان)
    Toutes les boutiques sont fermées. On n'aime pas beaucoup tes plaisanteries à Ia con. Open Subtitles وكل المجمعات أغلقت لا نقدر مزحك ياعجوز -
    - Plus de plaisanteries. - Oui. Open Subtitles لا مزيد من المُزاح - نعم-
    Arjun Jusqu'à aujourd'hui je n'ai ri de tess plaisanteries que parce que ça vous rendait heureux Open Subtitles أرجون حتى اليوم ضحكت على جميع نكاتك لأن هذا يجعلك تشعر بالسعادة
    Parfois, je l'entends encore rire à mes mauvaises plaisanteries. Open Subtitles أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة
    Écoute, Clara, les plaisanteries, j'aime bien ça, mais quand c'est moi qui plaisante. Open Subtitles انا احب النكتة عندما القيها, كلارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more