"plait" - Translation from French to Arabic

    • فضلك
        
    • رجاءً
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • رجاءاً
        
    • فضلكم
        
    • أرجوكم
        
    • الرجاء
        
    • رجاءًا
        
    • يعجبك
        
    • فضلكِ
        
    • أعجبك
        
    • لطفاً
        
    • أعجبتك
        
    • أرجوكَ
        
    Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك
    - Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. Open Subtitles من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء
    oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. Open Subtitles صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج
    Deux bouteilles de Bâtard-Montrachet et des truffes blanches, s'il vous plait. Open Subtitles زجاجتين من النبيذ الأبيض وحبة من الكمأ الأبيض رجاءً
    J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait. Open Subtitles الباب الخلفي، رجاء. حسناً؟ هل يمكنني فتح الباب؟
    Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. Open Subtitles حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ.
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. Open Subtitles سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم
    Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? Open Subtitles أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟
    S'il te plait dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. Open Subtitles . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك
    Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? Open Subtitles المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟
    Est-ce que tu pourrais être un ange et tenir ça, s'il te plait ? Open Subtitles هلا تفضلت مشكورا و قمت بالطرق على قبضتي من فضلك ؟
    S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! Open Subtitles من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك
    Donne moi juste une chance de m'expliquer. S'il te plait, laisse moi te parler. Open Subtitles اعطنى فرصة فقط لأوضح لك من فضلك لا تبتعد عنى مجددا
    Mais si vous voulez rester, votre sac a main et téléphone s'il vous plait. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ البقاء ، فعليكِ إعطائنا محفظتكِ وهاتفكِ ، رجاءً
    Les gars, s'il vous plait, restez dans le calin de groupe. Open Subtitles رفاق , فليبقى الجميع في عناق جماعي , رجاءً
    Excusez-moi, FBI, vous pouvez monter dans la voiture, s'il vous plait. Open Subtitles أعذرْني، مكتب التحقيقات الفدرالي، يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ السيارة رجاءً.
    "range le fusil avant que quelqu'un le remarque s'il te plait" Open Subtitles رجاء ضعي بندقيه الصيد جانباً قبل أن يلاحظها أحدهم
    Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Vite s'il vous plait. Il n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles رجاءاً أسرع فهو لا يمتلك الكثير من الوقت
    Allons ranger et mettre ces boites au garage, s'il vous plait. Open Subtitles حسناً, لننظف هذه ولنأخذ هذه الصناديق للمرأب, من فضلكم
    Docteur ! Peut-on avoir un docteur ici, s'il vous plait. Open Subtitles دكتور, هل يمكنني الحصول على طبيب هنا, أرجوكم
    Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait Open Subtitles سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى.
    Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. Open Subtitles ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم
    Si ça ne te plait pas, tu n'a qu'à revenir. Open Subtitles إذا لم يعجبك الأمر , فستعود مباشرة للمنزل
    Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. Open Subtitles لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ
    Le spectacle te plait ? Open Subtitles ماذا؟ هل أعجبك العرض؟
    Puis-je avoir tous les fantômes ici, s'il vous plait ? Open Subtitles هل بوسعي أنْ أجمع كل الأشباح هنا لطفاً ؟
    Votre chambre vous plait? Open Subtitles هل أعجبتك غرفتك؟
    Oh, s'il te plait, ne pretend pas que tu te soucis de lui. Open Subtitles أرجوكَ , لاتتظاهر وكأنكَ تهتمُ بالواقعِ بشأنِه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more