Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك |
- Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. | Open Subtitles | من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء |
oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. | Open Subtitles | صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج |
Deux bouteilles de Bâtard-Montrachet et des truffes blanches, s'il vous plait. | Open Subtitles | زجاجتين من النبيذ الأبيض وحبة من الكمأ الأبيض رجاءً |
J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait. | Open Subtitles | الباب الخلفي، رجاء. حسناً؟ هل يمكنني فتح الباب؟ |
Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي |
Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. | Open Subtitles | حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ. |
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم |
Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? | Open Subtitles | أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟ |
S'il te plait dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. | Open Subtitles | . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك |
Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? | Open Subtitles | المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟ |
Est-ce que tu pourrais être un ange et tenir ça, s'il te plait ? | Open Subtitles | هلا تفضلت مشكورا و قمت بالطرق على قبضتي من فضلك ؟ |
S'il te plait, dis-moi que je ne suis pas devenu vieux. Tout mais pas vieux ! | Open Subtitles | من فضلك أخبريني أني لم أصبح كبيرا في السن، أي شيئ غير ذلك |
Donne moi juste une chance de m'expliquer. S'il te plait, laisse moi te parler. | Open Subtitles | اعطنى فرصة فقط لأوضح لك من فضلك لا تبتعد عنى مجددا |
Mais si vous voulez rester, votre sac a main et téléphone s'il vous plait. | Open Subtitles | ولكن إذا أردتِ البقاء ، فعليكِ إعطائنا محفظتكِ وهاتفكِ ، رجاءً |
Les gars, s'il vous plait, restez dans le calin de groupe. | Open Subtitles | رفاق , فليبقى الجميع في عناق جماعي , رجاءً |
Excusez-moi, FBI, vous pouvez monter dans la voiture, s'il vous plait. | Open Subtitles | أعذرْني، مكتب التحقيقات الفدرالي، يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ السيارة رجاءً. |
"range le fusil avant que quelqu'un le remarque s'il te plait" | Open Subtitles | رجاء ضعي بندقيه الصيد جانباً قبل أن يلاحظها أحدهم |
Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي |
Vite s'il vous plait. Il n'a pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | رجاءاً أسرع فهو لا يمتلك الكثير من الوقت |
Allons ranger et mettre ces boites au garage, s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً, لننظف هذه ولنأخذ هذه الصناديق للمرأب, من فضلكم |
Docteur ! Peut-on avoir un docteur ici, s'il vous plait. | Open Subtitles | دكتور, هل يمكنني الحصول على طبيب هنا, أرجوكم |
Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait | Open Subtitles | سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى. |
Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. | Open Subtitles | ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم |
Si ça ne te plait pas, tu n'a qu'à revenir. | Open Subtitles | إذا لم يعجبك الأمر , فستعود مباشرة للمنزل |
Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. | Open Subtitles | لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ |
Le spectacle te plait ? | Open Subtitles | ماذا؟ هل أعجبك العرض؟ |
Puis-je avoir tous les fantômes ici, s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل بوسعي أنْ أجمع كل الأشباح هنا لطفاً ؟ |
Votre chambre vous plait? | Open Subtitles | هل أعجبتك غرفتك؟ |
Oh, s'il te plait, ne pretend pas que tu te soucis de lui. | Open Subtitles | أرجوكَ , لاتتظاهر وكأنكَ تهتمُ بالواقعِ بشأنِه. |