"plan de travail pour" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل لعام
        
    • خطة العمل للفترة
        
    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة عمل عام
        
    • خطة العمل المقترحة
        
    • خطة عمل للفترة
        
    • خطة العمل السنوية لعام
        
    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة عملها للفترة
        
    • برنامج العمل المتصل
        
    • أي خطط عمل على
        
    • لخطة العمل لعام
        
    • خطة عمل لعام
        
    • خطة عمل من أجل
        
    • خطة عمله لعام
        
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    On a également présenté le plan de travail pour 2013, adopté avec certaines modifications, et désigné les 12 premiers pays qui le mettraient en œuvre. UN وتم أيضا تقديم واعتماد خطة العمل لعام 2013 مع بعض التعديلات، واختير 12 بلدا لبدء أنشطة التنفيذ.
    Questions opérationnelles : plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe et mandat révisé de la Commission UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة
    Ce projet a été adopté dans le cadre du plan de travail pour l'année 2012. UN وقد اعتمد هذا المشروع كجزء من خطة العمل لعام 2012.
    Dans le plan de travail pour 2009, il y avait un rapport plus étroit entre les risques énumérés dans les inventaires des risques et les missions d'audit. UN وأقامت خطة العمل لعام 2009 صلات أقوى تربط بين المخاطر الواردة في سجلات المخاطر ومهام مراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a inscrit dans le plan de travail pour 2002 des responsables de la vérification interne des comptes, le contrôle des procédures financières, des vérifications et des données. UN وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    L'UNOPS a inscrit dans le plan de travail pour 2002 des responsables de la vérification interne de ses comptes, le contrôle des procédures financières, des vérifications et des données. UN وأدمج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    Elle a demandé, rejointe en cela par une autre délégation, l'inclusion d'un point sur le Cadre intégré dans le plan de travail pour 2001. UN وطلب هذا الوفد، بتأييد من أحد الوفود الأخرى، وضع بند بشأن الإطار المتكامل في خطة العمل لعام 2001.
    Le Comité souhaitera peut-être adopter, en le modifiant au besoin, le projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité. UN 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشروع خطة العمل للفترة بين اجتماعيها الثامن والتاسع.
    Projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN المرفق خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    b) plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN خطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    plan de travail pour la réforme de la CEE UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe et mandat révisé de la Commission UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة
    Une fois que le plan de travail pour 2010 aura fait l'objet d'un accord, il sera incorporé dans les conclusions de la session à adopter lors de la séance plénière de clôture. UN وسُيدرج الاتفاق المتوصل إليه بشأن خطة عمل عام 2010 في استنتاجات الدورة التي ستعتمد خلال الجلسة الختامية.
    L'additif résume également les informations concernant le projet de plan de travail pour 2010 du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN كما توجز الإضافة المعلومات عن خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2010.
    plan de travail pour la période comprise entre les dixième et onzième réunions du Comité. UN 7 - خطة عمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة.
    :: Débat sur le projet de plan de travail pour 2014 UN :: مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    plan de travail pour la période comprise entre les dixième et onzième réunions UN خطة عمل بشأن الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة
    Dans ce rapport, elle exposait le cadre conceptuel sur lequel repose son mandat et présentait son plan de travail pour la période 2008-2010. UN وفي ذلك التقرير، استعرضت الخبيرة الإطار المفاهيمي الذي تستند إليه في أداء ولايتها، وحددت خطة عملها للفترة 2008-2010.
    plan de travail pour la quatrième partie : Organisation et composition de la Cour UN برنامج العمل المتصل بالباب ٤: تنظيم المحكمة وتكوينها
    L'audit des bureaux extérieurs a montré que dans trois des sept bureaux où le Comité s'est rendu, il n'existait de plan de travail pour aucun des projets en cours. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، لاحظ المجلس أنه في ثلاثة مكاتب من بين المكاتب السبعة التي تمت زيارتها، لم تكن هناك أي خطط عمل على اﻹطلاق ﻷي مشاريع قيد التنفيذ.
    Le Bureau avait été consulté sur le processus de préparation, par le secrétariat, du projet de plan de travail pour 1997. UN وتم التشاور مع المكتب بشأن عملية إعداد اﻷمانة لخطة العمل لعام ٧٩٩١.
    Sur cette base a été formulé le plan de travail pour 2005, lequel sera mis en œuvre au cours de l'année à venir. UN وعلى هذا الأساس وضعت خطة عمل لعام 2005 وسيتم تنفيذها خلال العام القادم.
    La FAO élabore un plan de travail pour l'avancement des travaux sur les ressources génétiques marines dans ce contexte. UN وتعمل المنظمة على إعداد خطة عمل من أجل دفع مسألة الموارد الجينية البحرية إلى الأمام في ذلك السياق.
    Le Groupe demande notamment à la Commission de bien vouloir approuver son plan de travail pour 2007. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب فريق واشنطن موافقة اللجنة على خطة عمله لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more