"platform" - Translation from French to Arabic

    • المنبر
        
    • منبر
        
    • بمنهاج
        
    Northern Ireland Women's European Platform UN المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية
    Northern Ireland Women's European Platform UN المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية
    Pour progresser, la Northern Ireland Women's European Platform fait donc les recommandations suivantes : UN وبغية المضي قدما، يقدم المنبر التوصيات التالية:
    Louise Richardson, Vice-Présidente du réseau Age Platform Europe, a analysé le problème de la discrimination fondée sur l'âge en Europe. UN وعرضت لويز ريتشاردسون، نائبة رئيس منبر أوروبا للشيخوخة، مسألة التمييز العمري في أوروبا.
    Mme Vanessa Ramos, au nom de l’International Platform of Jurists for East Timor UN السيدة فانسا راموس، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    Mme Vanessa Ramos, au nom de l’International Platform of Jurists for East Timor UN السيدة فانسا راموس، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    Scenario note on the fifth part of the second session of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action. UN مذكرة سيناريوهات الجزء الخامس من الدورة الثانية للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    Legal opinion of the secretariat concerning certain legal issues relating to the establishment and operationalization of the Platform UN الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    On the other hand, option 1, which calls for " agreement that the Platform has already been established " , does not appear to be a viable option as stated above. UN ومن ناحية أخرى فإن الخيار 1، الذي يدعو إلى ' ' الاتفاق على أن المنبر قد أنشئ فعلاً`` لا يبدو مجدياً كما جاء أعلاه.
    The mandate is to " determine the modalities and institutional arrangements for the Platform " in order to " fully operationalize the Platform " . UN وهذه الولاية هي ' ' تحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر`` لكي يمكن ' ' تشغيل المنبر بصور كاملة``.
    Given this context, it seems possible that the Platform could be either a UN body or non-UN body. UN وفي هذا السياق يبدو من الممكن أن يكون المنبر إما هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو هيئة غير تابعة للأمم المتحدة.
    Sur l'invitation du Président, M. Pedro Pinto Leite (International Platform of Jurists for East Timor) prend place à la table des pétitionnaires. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد بدرو بنتو لييتي )المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية( مقعدا على طاولة الملتمسين.
    Il a communiqué par téléphone et télécopieur à plusieurs reprises avec le secrétariat de l'International Platform of Jurists for East Timor pour dénoncer la détention et la torture infligées aux Timorais. UN لقـد خاطـب تليفونيا أو بالفاكس أمانة المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية عدة مرات ليستنكر احتجاز وتعذيـب التيموريـين.
    L'International Platform of Jurists for East Timor exhorte le Comité à intervenir et à obtenir sa libération, car il s'agit d'un cas de violation du droit à l'autodétermination. UN إن المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية يحث هذه اللجنة على التدخل ويطلب اﻹفراج عنه ﻷن هذه القضية تنطوي على انتهاك لحق تقرير المصير.
    Mme Magda Karagiannakis, au nom de la International Platform of Jurists for East Timor UN السيدة ماجدا كاراغيناكيس، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    Mme Vanessa Ramos, International Platform of Jurists for East Timor and American Association of Jurists UN السيدة فانيســا راموس، باسم منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية ورابطة الحقوقيين اﻷمريكية
    Mme Magda Karagiannakis, au nom de la International Platform of Jurists for East Timor UN السيدة ماجدا كاراغيناكيس، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    Mme Jennifer Coon, au nom de l'International Platform of Jurists for East Timor UN السيد جنيفر كون، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    de Platform of Jurists for East Timor UN منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    19. Du 10 au 12 septembre 2003 s'est tenue la deuxième Dublin Platform for Human Rights. UN 19- وعقد منبر دبلن الثاني للمدافعين عن حقوق الإنسان في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر، وتولت تنظيمه فرونتلاين.
    Reflections on progress made at the fourth part of the second session of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action. UN أفكار بشأن التقدم المحرز في الجزء الرابع من الدورة الثانية للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    Beijing at Ten: UNFPA's Commitment to the Platform of Action, FNUAP UN بيحين بعـد عشـر سنـوات: التزام صندوق الأمم المتحدة للسكان بمنهاج العمل، صندوق الأمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more