"plein de choses" - Translation from French to Arabic

    • الكثير من الأشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    • العديد من الأشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • بالكثير من الأشياء
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • العديد من الأمور
        
    • أشياء كثيره
        
    • بالعديد من الأشياء
        
    • كثير من الأشياء
        
    • الكثير مِنْ الأشياءِ
        
    • أشياء عديدة
        
    • أمور كثيرة
        
    • الكثير من الأعمال
        
    • اشياء كثيرة
        
    Peu importe, Halloween est à propos de plein de choses, mais ce soir, c'est à propos de ne pas laisser vos peurs vous atteindre. Open Subtitles على أى حال ، الهالويين بشأن الكثير من الأشياء لكن الليلة ، إنه بشأن أن تسمح للخوف بالتسلل إليك
    Non, non, il est tard, j'ai plein de choses à faire. Ok, je comprends. Open Subtitles تعرفين لقد تأخرت كثيرا يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها
    J'ai fait plein de choses stupides dont je ne suis pas fière non plus. Open Subtitles أنظر، فعلت الكثير من الأمور الغبية التي لست فخورة بها أيضا.
    Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم
    plein de choses, j'imagine, mais la raison de ma question c'est que j'étais censé le retrouver, on avait à parler. Open Subtitles أشياء كثيرة , ولكنّ السبب وراء سؤالي لأنه كان من المفترض أن ألتقي معه لمواصلة مابدأناه
    Je peux faire plein de choses... faire des robots, des drones, transformer le carbone en nanotubes... Open Subtitles يمكنني القيام بالكثير من الأشياء... أصنع الآليون، والطائرت الآلية أحوّل الكربون إلى أنابيب نانوية...
    Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Ils peuvent faire plein de choses que j'ignorais. Open Subtitles يُمكنهم أن يفعلوا ذلك؟ يمكنهم أن يفعلوا الكثير من الأشياء لم أكن أعرف أنهم يمكنهم فعلها
    J'ai dû supporter plein de choses que je n'apprécie pas. Open Subtitles علي أن أتعايش مع الكثير من الأشياء التي لا أتقبلها
    Marge, Julia m'a appris plein de choses qui pourraient nous aider. Open Subtitles يا مارج , جوليا علمتنى الكثير من الأشياء التى يمكن أن تساعدنا
    Et bien pour la bonne somme d'argent, si vous savez où ils habitent, il y a plein de choses qu'on peut faire pour ça. Open Subtitles مقابل المبلغ المناسب من المال، إذا كنت تعرف أين يعيشون يمكن أن نفعل الكثير من الأشياء
    Pendant ce temps, j'avais plein de choses à faire. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لدي الكثير من الأشياء لافعلها
    Je suis prêt à foirer plein de choses, mais pas ça. Open Subtitles أنا مُستعد لأفسد الكثير من الأمور لكن ليس ذلك
    Il y a plein de choses qui font fantasmer les gens. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور المنشورة التي تصيب الناس بالهوس.
    J'aurais aussi lavé le verre de vin, essuyé les empreintes il y a plein de choses que les innocents oublient de faire. Open Subtitles ربما لكنت غسلت زجاجة النبيذ و نظفتها من البصمات هناك العديد من الأشياء الذي ينسى الأنسان البريء فعلها
    On a plein de choses à faire chose que l'on est pas habitués à faire. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي يجب علينا القيام بها لسنا معتادين على فعلها
    Depuis mon arrivée sur cette île, j'ai appris que je pouvais faire plein de choses que je ne pensais pas pouvoir. Open Subtitles منذ جئت لهذه الجزيرة، تعلّمت أشياء كثيرة لم أتوقّع أن بوسعي تعلّمها.
    Je fais plein de choses biens. Open Subtitles فأنا أقوم بالكثير من الأشياء الجيده
    Et je ne veux pas que vous photographiez plein de choses. Open Subtitles و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها
    C'est à propos de plein de choses. Vaut mieux rester en dehors. Open Subtitles إنه بشأن العديد من الأمور من الأفضل ألا تتدخلي بها.
    écoute, Carlton, il y a plein de choses que tu fais mieux que moi. Open Subtitles الآن، أنظر، كارلتون، هناك أشياء كثيره تفعلها أفضل منى
    Elle peut... faire plein de choses. Open Subtitles يمكنها... حسناً, يمكنها القيام بالعديد من الأشياء.
    Il y a plein de choses sur cette île qu'on peut manger. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء هنا على الجزيرة باستطاعتنا أن نستخدمها كمواد غذائية
    plein de choses dans ma vie que je pensais vraies ne l'étaient pas. Open Subtitles كان هناك فقط الكثير مِنْ الأشياءِ في حياتِي بأنّني إعتقدتُ كُنْتُ حقيقي الذي إنتهى أنْ يَكُونَ مزيف.
    Il y a plein de choses que j'ai pas, pourquoi tu parles d'enfants ? Open Subtitles هناك أشياء عديدة لا أملكها لماذا تسأل عن الأطفال؟
    Le prends pas mal, mais y a plein de choses auxquelles t'as pas pensé. Open Subtitles لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها
    Après la mort de mon père, il a laissé plein de choses en plan. Open Subtitles بعد أن توفي والدي ترك من خلفه الكثير من الأعمال الغير منتهية
    Mais je... Elle était là, et je l'ai entendue dire plein de choses. Open Subtitles ولكن أنا , كانت هنا، وسمعت بانها قالت اشياء كثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more