"plein de gens" - Translation from French to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • مجموعة من الناس
        
    • كثير من الناس
        
    • والكثير من الناس
        
    • مليئة بالناس
        
    • أناس كثر
        
    • العديد من الاشخاص
        
    • بالكثير من الناس
        
    • بالناس على الهاتف
        
    • مليء بالاشخاص
        
    • مليء بالناس
        
    Je suis sûr qu'il y a plein de gens qui seraient prêts à t'abattre. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس الذين يتمنون فعل هذا
    Oh, wow, plein de gens font la queue pour ça. Open Subtitles ياللعجب، الكثير من الناس مجتمعينَ من أجل هذا
    plein de gens marrants. Venez danser et les rencontrer, d'accord? Open Subtitles الكثير من الناس الممتعين، فلنرقص هناك ونقابل بعضهم؟
    Cependant, si quelque chose de vraiment important se tramait, tu as plein de gens dans ta vie à qui tu pourrais en parler. Open Subtitles بجانب اي شيء حقاً مهم يجري , لديك العديد من الناس في حياتك يمكن أن تتحدث معهم حوله
    plein de gens ne comprenaient pas ce que je te trouvais. Open Subtitles لم يحصل الكثير من الأشخاص على ما رأيته فيك
    plein de gens marrants. Venez danser et les rencontrer, d'accord? Open Subtitles الكثير من الناس الممتعين، فلنرقص هناك ونقابل بعضهم؟
    Y a plein de gens biens dans ce monde qui sont pas flics. Open Subtitles إسمع، هناك الكثير من الناس الطيبين في هذا العالم ليسو شرطيين
    Alors plein de gens vont mourir aujourd'hui, y compris nous. Open Subtitles فسيموت الكثير من الناس بما في ذلك نحن
    plein de gens oublient qu'il perd, dans le premier film. Open Subtitles الكثير من الناس نسو هذا لقد خسر في فيلمه الاول اتعرف
    il y a plein de gens qui ne sont pas dans notre base de données de reconnaissance faciale. Open Subtitles هُناك الكثير من الناس الذين لا يتواجدون في قاعدة بياناتنا للتعرّف على الوجوه.
    Elle connaît plein de gens. Elle a plein d'endroits où rester. Open Subtitles عزيزتي، إنها تعرف الكثير من الناس لديها الكثير من الأماكن لتبقى بها
    Je connais plein de gens qui y croiraient. Open Subtitles أعرف الكثير من الناس الذي قد يصدقون ذلك.
    Je connais plein de gens qui y croiraient. Open Subtitles أعرف الكثير من الناس الذي قد يصدقون ذلك.
    plein de gens se trouvent là où ils ne devraient pas être. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الناس بأماكن لا ينبغى لهم التواجد بها
    plein de gens nous détestent, mais ça nous rend plus forts. Open Subtitles العديد من الناس يكرهوننا لكننا نتغذى على كراهيتهم
    Cette chose dehors va tuer plein de gens. Open Subtitles اسمعي، ذلك المخلوق سيقتل العديد من الناس.
    Un endroit où je peux la mettre et être heureuse de ça, avec, eh bien, plein de gens différents. Open Subtitles مكان حيث أضعها فيه وأشعر بالأطمنان عليها وأن تكون مع العديد من الناس
    Si, mais... tu as poussé plein de gens, alors j'ai fait un tableau... Open Subtitles أعني، كنت أعرف، لكن كما تعرفين لقد دفعتي الكثير من الأشخاص في حفرة موش .. لذلك قمت بلوحة أدلة و
    Sauf que plein de gens font le même rêve. Open Subtitles ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم
    Ça arrive à plein de gens. Open Subtitles يعرف كثير من الناس في مجموعات من الأفلام.
    Il a seulement trois jours et plein de gens l'aiment. Open Subtitles ثلاثة أيام فقط من عمره ، والكثير من الناس يحبونه.
    Ce pays est plein de gens malfaisants. Open Subtitles كما تعلم هذه المنطقة مليئة بالناس الذين يقومون بأعمالٍ شريرة لبعضهم البعض
    On a plein de gens malades. Open Subtitles إذاً هناك أناس كثر مرضى الآن بلدة بأكملها
    Quelque chose me dit que plein de gens vont bientôt mourir. Ouais. Open Subtitles احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا
    J'admire plein de gens et je veux plein de choses, tu comprends ? Open Subtitles انا اعجب بالكثير من الناس والاشياء
    Elle appelle plein de gens pour leur parler de mon papa, et elle finit par leur crier dessus. Open Subtitles تواصل الاتصال بالناس على الهاتف بشأن والدي ثم تشرع بالصراخ فيهم ثم تصرخ بي وبـ(كودي)
    Il y a plein de gens qui font la manche dans notre pays. Open Subtitles لدينا بلد مليء بالاشخاص الذين يمدون ايديهم لأخذ المال
    le monde est plein de gens qui veulent juste souffler de la fumée dans le cul. Open Subtitles العالم مليء بالناس الذين يريدون فقط إعطاءكِ مجاملة لا مبرر لها وغير صادقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more