"plein de trucs" - Translation from French to Arabic

    • الكثير من الأشياء
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • العديد من الأشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    • أشياء كثيرة
        
    • كثير من الأشياء
        
    • كل أنواع الأشياء
        
    • الكثير مما
        
    • الكثير من الامور
        
    • الكثير من الهراء
        
    • العديد من الأمور
        
    • اشياء كثيرة
        
    • بأشياء كثيرة
        
    • بالكثير من الاشياء
        
    • جميع الأشياء
        
    J'ai écris plein de trucs qui sont personnelles et inattendues. Open Subtitles لقد كتبتُ الكثير من الأشياء الشخصية والغير متوقعة
    De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. Open Subtitles أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً
    J'ai plein de trucs, du liquide... Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء هنا، حسنا؟ السيولة النقدية.
    On peut faire plein de trucs pour récolter de l'argent. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي بإمكاننا عملها لجمع المال, حسناً ؟ ..بإمكاننا أن نعمل حفل جمع أموال
    Y a plein de trucs entre mecs ici. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور تجري بين الرجال هنا
    Fais-toi plaisir. Bryce a ramené plein de trucs. Open Subtitles اشرب أنت حتى الثمالة أحضر برايس أشياء كثيرة
    C'est plein de trucs sur la poésie et les expéditions arctiques, Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي
    Il reste beaucoup de boulot, ça dépend de plein de trucs. Open Subtitles ما يعني أنّي أحصل على كثير من العمل لأنجزه وثم الجميع يتلقى أجرًا لكن الكثير من الأشياء لا بد أن تحدث.
    On est en plein déménagement, mais cette maison était à nous avant même que je sois née. Il y a plein de trucs à emballer. Open Subtitles نحن في طور الإنتقال، كنّا هنا قبل ولادتي، هناك الكثير من الأشياء لأخذها
    Alors, voyons, il y a plein de trucs ici pour fatiguer les enfants. Open Subtitles الآن، ترى، هناك الكثير من الأشياء هنا لإرهاق الأطفال بها.
    Maman, papa fait plein de trucs que tu n'aimerais pas. Open Subtitles أمّي، هناك الكثير من الأشياء التي لا تحبيها في والدي
    J'ai plein de trucs à gérer en ce moment, et je pense que c'est probablement mieux que je m'en occupe seule. Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء لمعرفة الوقت الراهن، وأعتقد أنه ربما أفضل أن أفعل ذلك بمفردي.
    plein de trucs sympa sur Bob l'Eponge. Open Subtitles به الكثير من الاشياء الجيده عن ذلك المسلسل التلفزيوني
    C'est débile. On fait plein de trucs sympas, comme... Open Subtitles هذا جنون نحن نصنع العديد من الأشياء اللطيفة
    On peut faire plein de trucs quand on meurt de faim. Open Subtitles لكن لا تحزنوا، لا تحزنوا لدينا العديد من الأشياء لفعلها، كالجوع لحد الموت
    Tu sais, il y a sûrement plein de mères qui ne sautent pas, et tu fais plein de trucs beaucoup mieux que sauter, je te donnerai des exemples à une date ultérieure. Open Subtitles الكثير من الأمهات لا تستطيع القفز وأنتِ تفعلين الكثير من الأمور أفضل من القفز وسأعطيكِ تلك الأمثلة في يوم آخر
    Tu avais raison sur plein de trucs aujourd'hui. Open Subtitles لقد كنت , لقد كنت محقه حول أشياء كثيرة طوال اليوم
    Il y a plein de trucs bizarres dans cette boîte. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء الغريبة بهذا الصندوق
    Il faisait plein de trucs bizarres. Open Subtitles كان يفعل كل أنواع الأشياء الغريبة في وقت سابق.
    J'ai plein de trucs à faire, et j'ai pas envie de courir. Open Subtitles يوجد الكثير مما يجب عليّ فعله، ولا أريد الاستعجال.
    J'ai dit plein de trucs que j'aurais pas dû dire. Open Subtitles قلت الكثير من الامور التي لم يكن يفترض ان اقولها
    Ben oui mon pote. Je sais plein de trucs sur des tas de trucs. Open Subtitles أجل بحق الجحيم يا رجل أعلم الكثير من الهراء حول الكثير من الهراء
    Moi et mon partenaire, on maniait plein de trucs saisis. Open Subtitles أنا وشريكي تعاملنا مع العديد من الأمور اللعينة
    On a plein de trucs à se raconter. Open Subtitles حسنا, لدينا اشياء كثيرة جادة معلقة لنفعلها
    Prends-en un, il te trouvera plein de trucs. Open Subtitles ــ لا يجب أن تعين واحداً أنا لا أمزح يمكنك أن تحظى بأشياء كثيرة جراء ذلك
    Je sais que je peux faire plein de trucs toute seule. Open Subtitles اريد ان اخبركِ اني استطيع القيام بالكثير من الاشياء وحدي
    Jeux d'argent, porno, plein de trucs. Open Subtitles يمكنك الحصول القمار الخاصة بك، الاباحية الخاصة بك... جميع الأشياء الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more