"pleurais" - Translation from French to Arabic

    • أبكي
        
    • تبكي
        
    • تبكين
        
    • بكيت
        
    • البكاء
        
    • تبكى
        
    • بالبكاء
        
    • ابكي
        
    • بكائي
        
    • أبكى
        
    • ابكى
        
    • أَبْكي
        
    • أبك
        
    • باكية
        
    • وتبكين
        
    Le responsable de ce commissariat m'a frappé à l'oeil gauche parce que je pleurais. UN وضربني رئيس قسم الشرطة على عيني اليسرى ﻷنني كنت أبكي.
    À mes côtés, quand je pleurais ta mort, sachant qu'il aurait pu me consoler. Open Subtitles وكان يقف قربي بينما كنت أبكي على فقدانك، وهو يعلم أنه يمكنه إصلاح الأمر.
    J'ai cru que tu m'entendais ricaner, mais non parce que tu pleurais tellement fort. Open Subtitles ظننت أنك ستسمعني أضحك لكنك لم تسمعني لأنك كنت تبكي بصوت عالٍ
    Tu pleurais à propos des Hamptons donc je devais te calmer. Open Subtitles لقد كنتى تبكين وتنوحين عن الهامبتون لذلك اضظررت لتخديرك
    La façon dont tu pleurais en regardant Toy Story 2 ? Open Subtitles او الطريقة التي بكيت بها فى فيلم قصة لعبة2؟
    Tu te rappelles que tu pleurais matin, midi et soir ? Open Subtitles هل تتذكرين البكاء ليل نهار ؟ هل تتذكرين ذلك؟
    Quand j'étais petite, je pleurais dès qu'on passait sur un pont. J'ignore pourquoi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كنت أبكي كلما قدنا السيارة فوق جسر ، لا أعرف السبب
    On était dans la cafeteria et je pleurais, et Phil Howe est venu vers moi, il m'a traité de bébé, et puis il a frappé mon plateau de mes mains, et la bouffe s'est répandue partout. Open Subtitles لقد كنا في مقهى وكنت أبكي وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل ورمى طعامي من يدي
    Je pleurais parce que ma nounou est décédée. Open Subtitles أظهري بعض الإهتمام، كنتُ أبكي لأنّ مُربّيتي توفّت.
    Tu est sorti et tu as baisé cette nuit la quand je pleurais dans ma chambre inquiète a en être malade a propos de cela, a propos de ce qui pourrait arriver, de moi emporté loin de toi, et d'être mise en prison. Open Subtitles أنت خرجت وضاجعت تلك الليلة التي كنت أبكي فيها في غرفتي قلقة جداً حول كل هذا حول ما قد يحدث
    - Pas étonnant que tu pleurais. - Je ne pleurais pas pour ça. Open Subtitles لا عجب أنك كنت تبكي لم اكن أبكي بخصوص الأمهات
    Il l'a mentionné. Il croyait que tu pleurais aussi. Open Subtitles نعم، لقد قام بذكر ذلك لقد ظن بأنك كنتَ تبكي كذلك
    190)}J'ai pas compris pourquoi tu pleurais. Open Subtitles حسنا ، انا لاعرف ، اذ كانوا كلهم مخنثين او ايا كان. الى الان لم افهم لما كنت تبكي حسنا ؟
    Il fut un temps, j'aurais pensé que tu pleurais pour moi. Open Subtitles كان هناك وقت كنت أظن فيه انك تبكين لأجلي
    Très chère, dans cinq minutes, tu ne sauras même plus pourquoi tu pleurais. Open Subtitles عزيزتي، بعد خمسة دقائق لن تتذكرين حتى لماذا تبكين
    Il était une fois, avant que je vienne au monde où tu pleurais sans arrêt et tu regardais la télé toute la journée. Open Subtitles كان يا مكان قبل أن أولد كنتِ تبكين وتبكين وتشاهدي التلفاز طوال اليوم
    J'ai fait des crises, je pleurais tout le temps... J'ennuyais tout le monde. Open Subtitles اشتعلت غضباً , بكيت كثيراً سببت الكثير من المشاكل
    Je n'ai pas pu manger pendant un mois, et je me réveillais en pleurant, et je pleurais en retournant me coucher. Open Subtitles ولم أستطع أن آكل لشهر، وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً، لكي أستطيع البكاء حتى النوم مرّة أخرى
    - Tu te rappelles comme tu pleurais ? - Oui. Open Subtitles وأنت تبكى كنت تريدهم أن يتوهجوا بجانب سريرك
    Je pleurais tellement que l'infirmière s'est mise à pleurer avec moi. Open Subtitles أجهشت بالبكاء كثيرا إلى درجة أن الممرضة بكت معي
    Je ne pleurais pas lors des réunions. Je ne portais pas de minijupe. Open Subtitles انا لم ابكي في الاجتماع انا لم البس تنورة قصيرة
    Si j'avais autant d'yeux que toi de blessures et pleurais aussi fort que ton sang a coulé, j'agirais mieux qu'en frayant avec tes ennemis. Open Subtitles لو أن لي عيوناً كعدد جراحك.. لكان بكائي دموعاً كسرعة دمائك.. أفضل من أني أصادق أعدائك
    Je pleurais vraiment à cause de ce crétin et lui il embrasse des filles au pif. Open Subtitles كنت أبكى بحرارة على هذاالمعتوه,وهويقبلفتياتغريبات.
    Je pleurais pour de toutes petites choses. Open Subtitles كنت ابكى على اشياء بسيطه وكانت امى تقول لى
    Avant qu'on décolle, je pleurais tellement... qu'on a demandé à ma mère et moi de sortir de l'avion. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ أقلعنَا، أنا كُنْتُ أَبْكي كثيراً، سَألوا أمَّي و ني لتَرْك الطائرةِ.
    Une femme a demandé pourquoi je ne pleurais pas pour Abby. Open Subtitles لقد سألتنى بنت لماذا ."لم أكن أبك لما جرى ل "آبى
    Je ne savais pas que tu pleurais comme une Madeleine. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة ، أنكِ طفلة باكية.
    Je t'ai bien observée quand tu étais là. Tu tremblais de peur, tu pleurais. Open Subtitles راقبتُكِ بعناية في آخر مرّة كنتِ فيها هنا، كنتِ تنكمشين وتبكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more