"pleurez" - Translation from French to Arabic

    • تبكي
        
    • تبكين
        
    • تبكوا
        
    • البكاء
        
    • إبكي
        
    • تبكِ
        
    • ابكوا
        
    • تبكى
        
    • تبكون
        
    • تبك
        
    • أرجِوك
        
    • ابكي
        
    • انتحبوا
        
    • تَبكِي
        
    • تبكيان
        
    Et la seule raison pour laquelle vous ne pleurez pas, c'est parce que c'est trop douloureux. Open Subtitles و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك
    pleurez donc dans ma bouche, tant qu'à y être. Open Subtitles ما رأيك أن تبكي في فمي مباشرة والفرصة متاحة لك؟
    Encore une bouchée, sucez votre pouce et pleurez. Open Subtitles كُلِ لقمة آخرى ثم إلعقي إبهامك وأنتِ تبكين
    pleurez, dites que c'est de la faute du Seigneur, que c'est de votre faute, puis pleurez encore plus. Open Subtitles تبكين، وتلومين الرب وتلومين نفسكِ، ثم تبكين أكثر
    Ne pleurez pas les enfants! Open Subtitles لا تبكوا يا أطفال
    Ne pleurez pas, je vous prie. Open Subtitles انظري الي , سيدتي , ارجوك ان تكفي عن البكاء
    Il y a un chien mort. - Quoi ? - Vous pleurez. Open Subtitles أراك مع كلباً ميت عندما كنت طفلا، أنت تبكي
    Vous pleurez sur le caractère sacré de la vie et portez des trucs comme ça. Open Subtitles انتِ تبكي بشأن ما أهمّية الحياة وبعدها ترتدي قميص كهذا
    où les gens se voient privés de choses importantes, et vous gémissez, pleurez et baissez les bras. Open Subtitles حيث يجد المرء نفسه محروم من أشياء مهمة، وأنت تأنّ، تبكي وتستسلم
    Tenez bon, pleurez pas... Surtout, pleurez pas. Open Subtitles تماسك بالداخل لا تبكي ، لا ، أرجوك لا تبكي
    Ne pleurez pas, ce n'est pas bon pour de si beaux yeux. Open Subtitles لا تبـكِ، إنه ضـار بصحـتكِ. هـذه العـيون الجـميلة لا يصح أن تبكي.
    Si vous voulez quelqu'un pour quand vous pleurez la nuit, choisissez une personne douce et chaleureuse. Open Subtitles تريد أن يعانقك أحد و أنت تبكي ليلاً تختار الدافئ و الناعم
    Ne pleurez pas, ça réveille mon arthrite. Open Subtitles بربك، صغيرتي لا تبكين فهذا يسبب لي ألماً في الركبة
    Mon chou. Non, ne pleurez pas. OK, pas d'amende pour vous. Open Subtitles عزيزتي ، لا لا تبكين ، لا بأس لن أقوم بتغريمك
    Pas quand vous pleurez, mais je trouve que... quand vous êtes vous-même, vous êtes, je dirais : séduisante. Open Subtitles ليس مثل الآن و أنت تبكين تبدين مظهر التعساء .. ولكن
    "NE pleurez PAS POUR MOI élèves de Springfield vous pouvez toujours me contacter par e-mail, à SmartGirl63 Open Subtitles " لا تبكوا علي أبناء " سبرينغفيلد مازال يمكنكم الوصول إلي بالبريد
    Vous allez me faire pleurer, ne pleurez pas. Open Subtitles أنت تجعلني أبكي، عندما كنت أبكي. دون وأبوس]؛ ر البكاء من فضلك.
    Ma pauvre enfant, pleurez. Ça ira mieux. Open Subtitles هكذا، إبكي كثيراً يا حبيبتي سوف تشعرين بتحسَن
    pleurez pas. Sam va vous reconduire. Open Subtitles لا تبكِ يا سيدة سكارليت سيخرجك سام الكبير من هنا
    pleurez pour eux. Pour ceux qui ont fait cela, Open Subtitles ابكوا عليهم على أولئك المرتكبين لهذا الجرم
    Ne pleurez pas. Open Subtitles أوه الآن لا تبكى
    Faites-moi des éloges. pleurez un peu ! Open Subtitles تحدثوا أكثر عن مدى عظمتي و لماذا لا تبكون ؟
    Vous savez ce qu'on dit : ne pleurez pas les pots cassés. Open Subtitles تعرفين المقولة " لا تبك على الفاكهة المسكوبة "
    Ne pleurez pas. Open Subtitles أرجِوك لاتَبكِي
    Si vous me croyez, partez vite, et pleurez bien pour ce cinéma ! Open Subtitles إذا كنت تصدقني إذاً غادر من فضلك و ابكي من أعماق قلبك على السينما
    Valets... regardez et pleurez, les débiles. Open Subtitles فرسان... انظروا إليهم و انتحبوا يا سفلة
    Ne pleurez pas. Open Subtitles لا تَبكِي
    Vous pleurez souvent, comme ça ? Open Subtitles كم مرة تبكيان هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more