Et la seule raison pour laquelle vous ne pleurez pas, c'est parce que c'est trop douloureux. | Open Subtitles | و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك |
pleurez donc dans ma bouche, tant qu'à y être. | Open Subtitles | ما رأيك أن تبكي في فمي مباشرة والفرصة متاحة لك؟ |
Encore une bouchée, sucez votre pouce et pleurez. | Open Subtitles | كُلِ لقمة آخرى ثم إلعقي إبهامك وأنتِ تبكين |
pleurez, dites que c'est de la faute du Seigneur, que c'est de votre faute, puis pleurez encore plus. | Open Subtitles | تبكين، وتلومين الرب وتلومين نفسكِ، ثم تبكين أكثر |
Ne pleurez pas les enfants! | Open Subtitles | لا تبكوا يا أطفال |
Ne pleurez pas, je vous prie. | Open Subtitles | انظري الي , سيدتي , ارجوك ان تكفي عن البكاء |
Il y a un chien mort. - Quoi ? - Vous pleurez. | Open Subtitles | أراك مع كلباً ميت عندما كنت طفلا، أنت تبكي |
Vous pleurez sur le caractère sacré de la vie et portez des trucs comme ça. | Open Subtitles | انتِ تبكي بشأن ما أهمّية الحياة وبعدها ترتدي قميص كهذا |
où les gens se voient privés de choses importantes, et vous gémissez, pleurez et baissez les bras. | Open Subtitles | حيث يجد المرء نفسه محروم من أشياء مهمة، وأنت تأنّ، تبكي وتستسلم |
Tenez bon, pleurez pas... Surtout, pleurez pas. | Open Subtitles | تماسك بالداخل لا تبكي ، لا ، أرجوك لا تبكي |
Ne pleurez pas, ce n'est pas bon pour de si beaux yeux. | Open Subtitles | لا تبـكِ، إنه ضـار بصحـتكِ. هـذه العـيون الجـميلة لا يصح أن تبكي. |
Si vous voulez quelqu'un pour quand vous pleurez la nuit, choisissez une personne douce et chaleureuse. | Open Subtitles | تريد أن يعانقك أحد و أنت تبكي ليلاً تختار الدافئ و الناعم |
Ne pleurez pas, ça réveille mon arthrite. | Open Subtitles | بربك، صغيرتي لا تبكين فهذا يسبب لي ألماً في الركبة |
Mon chou. Non, ne pleurez pas. OK, pas d'amende pour vous. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا لا تبكين ، لا بأس لن أقوم بتغريمك |
Pas quand vous pleurez, mais je trouve que... quand vous êtes vous-même, vous êtes, je dirais : séduisante. | Open Subtitles | ليس مثل الآن و أنت تبكين تبدين مظهر التعساء .. ولكن |
"NE pleurez PAS POUR MOI élèves de Springfield vous pouvez toujours me contacter par e-mail, à SmartGirl63 | Open Subtitles | " لا تبكوا علي أبناء " سبرينغفيلد مازال يمكنكم الوصول إلي بالبريد |
Vous allez me faire pleurer, ne pleurez pas. | Open Subtitles | أنت تجعلني أبكي، عندما كنت أبكي. دون وأبوس]؛ ر البكاء من فضلك. |
Ma pauvre enfant, pleurez. Ça ira mieux. | Open Subtitles | هكذا، إبكي كثيراً يا حبيبتي سوف تشعرين بتحسَن |
pleurez pas. Sam va vous reconduire. | Open Subtitles | لا تبكِ يا سيدة سكارليت سيخرجك سام الكبير من هنا |
pleurez pour eux. Pour ceux qui ont fait cela, | Open Subtitles | ابكوا عليهم على أولئك المرتكبين لهذا الجرم |
Ne pleurez pas. | Open Subtitles | أوه الآن لا تبكى |
Faites-moi des éloges. pleurez un peu ! | Open Subtitles | تحدثوا أكثر عن مدى عظمتي و لماذا لا تبكون ؟ |
Vous savez ce qu'on dit : ne pleurez pas les pots cassés. | Open Subtitles | تعرفين المقولة " لا تبك على الفاكهة المسكوبة " |
Ne pleurez pas. | Open Subtitles | أرجِوك لاتَبكِي |
Si vous me croyez, partez vite, et pleurez bien pour ce cinéma ! | Open Subtitles | إذا كنت تصدقني إذاً غادر من فضلك و ابكي من أعماق قلبك على السينما |
Valets... regardez et pleurez, les débiles. | Open Subtitles | فرسان... انظروا إليهم و انتحبوا يا سفلة |
Ne pleurez pas. | Open Subtitles | لا تَبكِي |
Vous pleurez souvent, comme ça ? | Open Subtitles | كم مرة تبكيان هكذا؟ |