"plus intime" - French Arabic dictionary

    plus intime

    adjective

    "plus intime" - Translation from French to Arabic

    • أكثر خصوصية
        
    • أكثر حميمية
        
    • أكثر خصوصيّة
        
    • حميم
        
    • اكثر خصوصية
        
    Super, vitres teintées pour un meurtre plus intime. Open Subtitles جيد، نوافذ ملونة من أجل تجربة قتل أكثر خصوصية
    Que diriez-vous de poursuivre ce débat dans un lieu plus intime ? Open Subtitles ما رأيـك في أن نـكمل هـذا النـقاش الأخـلاقي في مكان آخر أكثر خصوصية بعض الشيء؟
    Certaines personnes les cachent dans leurs bas, mais je garde le mien dans un endroit un peu plus intime. Open Subtitles بعضهم يخفيها في جواربه لكنني أبقي خاصتي في مكان أكثر خصوصية
    Je sors d'un entretien qui était plus intime que la plupart des examens rectaux . Open Subtitles خرجت لتوي من مقابلة عمل كانت أكثر حميمية من أغلب فحوص المستقيم.
    Peut-être plus intime, en tête-à-tête. Rien que tous les deux. Open Subtitles ربما أكثر حميمية , أنت وأنا أحدنا على الآخر
    Je pensais à quelque chose de plus intime. Open Subtitles -كنتُ أفكّر بشيء أكثر خصوصيّة .
    J'aurais préféré quelque chose de plus intime. Open Subtitles أنا أفضل أن نفعل شيئاً بسيط و حميم فحسب.
    Tu veux te déshabiller ici ou aller dans un endroit un peu plus intime ? Open Subtitles هل تريد التعرية هنا او الذهاب الي مكان ما اكثر خصوصية ! ؟ فيمكتبي.
    En fait, je préparais un coin un peu plus intime. Open Subtitles في الواقع، لقد رتبت بالفعل مكان أكثر خصوصية بعض الشيء
    Il s'avère qu'il faut sacrifier une partie plus intime de l'anatomie. Open Subtitles للأسف ، فى الواقع لقد تبين أن التضحية لشئ أكثر خصوصية فى تشريح الإنسان
    Allons dans un lieu plus intime. Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكان أكثر خصوصية
    Dans un endroit plus intime. Open Subtitles مكان آخر أكثر خصوصية
    C'est plus intime. Open Subtitles إنه أكثر خصوصية
    Il est un peu timide et c'est plus intime chez lui. Il crie, non ? Open Subtitles -إنه خجول قليلًا، ومكانه أكثر خصوصية
    Ce n'est pas comme simplement tirer sur quelqu'un. C'est plus intime. Open Subtitles هذا لم يكن من طلقة نارية كان شيئاً أكثر حميمية قليلاً
    Je parle de la prochaine fois. Au second rendez-vous, c'est bien plus intime. Open Subtitles أعلم، ولكن المرة القادمة الموعد الثاني يكون أكثر حميمية
    "Comme un intérim, en plus intime. Open Subtitles مثل عاهرة ولكن شيء أكثر حميمية
    Il faut quelque chose de plus intime. Open Subtitles -إنّه يحتاج إلى شيءٍ أكثر خصوصيّة .
    - C'est plus intime. Open Subtitles -فذلك أكثر خصوصيّة
    Voilà qui est plus intime. C'est cela, Mme Kane. plus intime. Open Subtitles هذا حميم اجل سيدة كاين انه حميم
    Ça pourrait difficilement être plus intime! Open Subtitles حسناً . هذا حميم
    Tu sais, on pourrait se trouver un endroit plus intime. Open Subtitles أتعلم نستطيع ان نجد مكان اكثر خصوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more