Le dernier gars qui avait ton poste, il a ouvert un de ces boîtiers. Le lendemain, il n'était plus là. | Open Subtitles | آخر رجل كان يعمل في وظيفتك، لقد فتح أحد هذه العلب، وقد اختفى في اليوم التالي. |
Mais comme elle n'est plus là, ce serait pas bien. | Open Subtitles | ولكنها رحلت أشعر بأنه سيكون أمر غير محترم |
D'ici que tu arrives chez toi, le corps ne sera plus là. | Open Subtitles | حينما تذهبين للمنزل ستكون الجثة قد اختفت |
C'est les moments où j'oublie qu'il n'est plus là que je ne supporte pas. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لكي أنسى أنّه رحل لكي أستطيع أن أقف |
Je dois vous rappeler encore que vous ne travaillez plus là. | Open Subtitles | أريد أن أكون التي ستأتي بها أظلُ بحاجة إلى تذكيرك أنك لا تعملين هنا بعد الآن |
On ne le trouve pas, et sa voiture n'est plus là. | Open Subtitles | لا نستطيع إيجاده بأي مكان وسيارته قد إختفت |
Et il ne sera plus là désormais. | Open Subtitles | وقال انه لم يكن ستعمل يكون هناك بعد الآن. |
Maintenant qu'elle est plus là, tu es un peu inquiet ? | Open Subtitles | حسنا و الان هو اختفى, و انت اصبحت قلق |
Mais quand il n'était plus là, c'était genre... tous les doutes que j'ai eu à propos de Barney, à propos de moi, sont remontés à la surface | Open Subtitles | و عندما اختفى العقد كان الأمر أشبه ب أن كل شك كان لدى بخصوص بارنى و بخصوصى قد تضاعف |
La tête n'était plus là, le corps a été laissé derrière. | Open Subtitles | ، فلقد اختفى رأس الأيّل . بينما تركَ جسمه لم يأخذه |
Si tu croises les nôtres, dis-leur que je suis plus là. | Open Subtitles | وإن قابلت أحدًا نعرفه، فقل له إنّي رحلت. |
Elle a offert sa démission. Elle n'est plus là même si elle reste. | Open Subtitles | هي قدمت استقالتها، هي فعلاً رحلت حتى لو أبقيت عليها. |
Je n'arrive pas à croire qu'elle n'est plus là. | Open Subtitles | وعليك أن تجد طريقة للمحافظة على مردوداتنا المالية أنا ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك رحلت. |
Quand je me suis réveillé, le corps de Juliette n'était plus là, ni la tête de ma mère. | Open Subtitles | عندما استيقظت,جثة جولييت اختفت و راس امي. |
Mais j'ai réalisé que j'avais oublié la cassette dans la caméra et elle n'est plus là. | Open Subtitles | لكنني استوعب أني تركت الشريط في القمرة, والآن اختفت |
Milosevic et Tudjman ne sont plus là et l'appareil à la tête duquel ils se trouvaient a presque complètement disparu. | UN | فقد رحل ميلوشيفتش وتوديمان، وتم تفكيك الجهاز اللذين كان يتوليان رئاسته. |
Et avant d'avoir eu la chance de me dire pourquoi il faisait ça, il n'était plus là. | Open Subtitles | وقبل ان تتاح له الفرصة ليخبرني بأي كلمة عن سبب ما قام به و ماذا فعل لقد رحل |
Non, il n'habite plus là désormais, je suis XXIV. | Open Subtitles | لا , هو ليس هنا بعد الآن , هذا البابا الرابع والعشرين |
Tu n'as pas remarqué que sa Jeep n'était plus là ? | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ بأنه سيارته قد إختفت , أليس كذلك ؟ |
En fait, on était tous d'accord pour que je ne travaille plus là. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد اتفقنا تماماً على أنه لا يجب أن أعمل هناك بعد الآن |
Je l'ai branché, je suis revenue et il n'était plus là. | Open Subtitles | لقد وضعته بجوار الحائط وعندما عدت كان قد أختفى |
Quand je me suis réveillé, l'argent n'était plus là. | Open Subtitles | عندما أفقتُ كان المال قد إختفى |
Le commissariat n'est plus là. Il a été transféré. | Open Subtitles | . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله |
J'ai rêvé que nous sommes arrivés à la maison mais il n'était plus là. | Open Subtitles | حلمت أن وصلنا إلى المنزل ولكن لم يعد هناك. |
Cette fois, la porte était ouverte et Jessica n'était plus là. | Open Subtitles | هذه المرة .. الباب لم يكن مغلقاً و جيسيكا كانت قد أختفت |
Les détenus ont eu leur exercice matinal; quand ils ont fait l'appel, ils n'étaient plus là. | Open Subtitles | أجرى السُجناء تمارينهم الصباحيّة، وعندما بدأوا عدّ الصف، كانوا قد اختفوا. |
Tu serais en sécurité. Au moins, il ne serait plus là. | Open Subtitles | ستكوني آمنة، على الأقل سيكون قدّ ولّى. |
Je ne peux pas croire que quand je reviendrais, tu ne seras plus là. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي |