"poignardé" - Translation from French to Arabic

    • بطعن
        
    • طعن
        
    • طعنه
        
    • للطعن
        
    • طعنت
        
    • طُعن
        
    • طعنة
        
    • مطعون
        
    • بطعنه
        
    • طعنك
        
    • طعني
        
    • بطعنك
        
    • وطعن
        
    • الطعن
        
    • بطعني
        
    Le cousin de mon père a poignardé une bibliothécaire en plein visage le 3 janvier 1981. Open Subtitles حسنٌ، قريب والدي قام بطعن أمين المكتبة، قبل ثلاث أيام من عام 1981
    Trouvez le fils de pute qui a poignardé ce garçon. Open Subtitles جدوا اللعين الغير جيد الذي طعن ذلك الفتى
    Un Juif ultra-orthodoxe de 27 ans a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l'a poignardé dans la vieille ville de Jérusalem. UN وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة.
    Huit ont été abattus, un a été poignardé et un a perdu la vie à la suite de l’explosion d’une bombe. UN وكان ثمانية موظفين من هؤلاء قد أصيبوا بطلقات نارية وتعرض موظف آخر للطعن بخنجر ولقي موظف حتفه نتيجة انفجار قنبلة.
    Une fois, j'ai poignardé une fille qui hurlait comme une truie. Open Subtitles يوماً ما .. طعنت فتاه صوتها أصبح مثل الخنزير
    Ils pensaient qu'il a été poignardé par un pic à glace ou un poinçon. Open Subtitles ولكنهم لم يجدوا رصاصة، يرجحون أنه طُعن بسكين للثلج أو خزّامة
    Mais nous avons jouer ce jeu une fois déjà, et l'appât a fini poignardé 28 fois. Open Subtitles لكننا اتبعنا هذه الخطة من قبل، و انتهى أمر الطعم مطعوناً 28 طعنة
    Si je te disais que l'homme blanc qui a été accusé d'avoir poignardé et tué l'homme noir avait appartenu à une milice ? Open Subtitles وإن أخبرتكم أن هذا الذكر الأبيض الذي كان متهما بطعن وقتل الفتى الأسود كان ينتمي إلى المليشيات المسلحة؟
    Trois militants du Fatah ont poignardé un Israélien dans la colonie de peuplement de Gan Or, dans la bande de Gaza. UN وقام ثلاثة من حركيي فتح بطعن إسرائيلي في مستوطنة غان أور في قطاع غزة.
    Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et voici M. Vàzquez. Open Subtitles أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز
    Le gamin a poignardé son ami. Nous l'avons sur video. Open Subtitles الفتى طعن صديقه لدينا ذلك مسجلا على فيديو
    Et cet enregistrement est celui d'un homme poignardé dans une ruelle devant son fils. Open Subtitles و هذا التسجيل لرجل تم طعنه في زقاق أمام أنظار أبنه
    Même après avoir été poignardé deux fois, il a réussi à tordre le cou du kidnappeur. Open Subtitles حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف
    100,99... 98... 97... Il a été poignardé à la poitrine. Open Subtitles حسنا 100 99 أوه ، لقد تعرض للطعن في صدره
    Il y a deux creux circulaires indiquant que la victime a été poignardé deux fois avec une arme circulaire avec un diamètre de 4 à 5 millimètres Open Subtitles هنالك نوعان من الحفر المستديرة، يشير إلى أن الضحية تعرضت للطعن مرتين بسلاح أسطواني
    Une fois, j'ai poignardé une fille qui hurlait comme une truie. Open Subtitles يوماً ما .. طعنت فتاه صوتها أصبح مثل الخنزير
    J'ai été poignardé deux fois, je préférais avoir été tiré dessus. Open Subtitles لقد طعنت مرتين رغم أنني أفضل التعرض لإطلاق النار.
    Il était tombé inconscient avant qu'il puisse voir son agresseur, et a été poignardé plusieurs fois. Open Subtitles كان مغشياً عليه قبل أن يتمكن من رؤية مهاجمه. لقد طُعن عدة مرات.
    Quand elle trouve le bonheur avec un autre, c'est comme être poignardé en plein coeur. Open Subtitles عندما تجد السعادة مع شخص آخر فيبدو الأمر كتلقي طعنة في القلب
    Un conseiller du Maire a été retrouvé poignardé à mort à son manoir. Open Subtitles أحد مساعدي العمدة آدم ويست قد وجد مطعون حتى الموت في قصر العمدة
    Vous l'avez poignardé, mais pas pour le tuer ? Open Subtitles أنت قمت بطعنه .. و لكنك لم تكن تنوي قتله ؟
    Ne fais les yeux doux à personne sauf si tu veux finir poignardé. Open Subtitles لا تنظر إلى أي أحد إلا لو أردت أن يتم طعنك
    Je me cache derrière le rideau, car j'ai peur d'être poignardé. Open Subtitles أنا اختبئ خلف الستائر لأنني أخاف أن يتم طعني
    Il t'a poignardé juste assez profondément pour que les gardes appelle une ambulance, mais il a évité tous les organes vitaux. Open Subtitles حسناً، قام بطعنك عميقاً كفاية من اجل الحراس ليستدعوا سيارة الأسعاف لكنه فقط كل الاعضاء الأساسية
    On dirait qu'il est sorti de la chambre, a pris l'intrus par surprise, et a été poignardé à l'abdomen. Open Subtitles يبدو انه خرج من غرفة النوم، تولى الدخيل على حين غرة، وطعن في القناة الهضمية.
    Et ensuite vous avez décidé de hacker une nouvelle fois la banque pour donner aux gens des remboursements, à cause de ça un autre homme a été poignardé. Open Subtitles و من ثم قررت أن تقوم بقرصنة المصرف مرة أخرى لإعطاء الناس المبالغ المستردة و التي نتجت عنها أيضاً تعرض رجل الى الطعن
    Je voulais seulement la calmer, donc j'ai attrapé son bras, et elle a cru que je voulais la tuer, et elle m'a poignardé. Open Subtitles أردت فقط تهدأتها لذا أمسكت ذراعها ظنت أني أحاول قتلها لذا قامت بطعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more