"points sur" - Translation from French to Arabic

    • نقاط بشأن
        
    • نقاط على
        
    • نقطة بشأن
        
    • نقطة من
        
    • بشأن المتطلبات
        
    • المسائل المعينة
        
    • نقاط والمتعلقة
        
    • إجراءه بشأن
        
    • أولية بالبنود
        
    La migration mixte reste un défi sérieux et les délégations expriment leur appui au plan d'action en dix points sur la protection des réfugiés et la migration mixte ainsi que le recueil de bonnes pratiques. UN واعتبرت الوفود كذلك أن الهجرة المختلطة لا تزال تشكّل تحدياً كبيراً، وأيّدت خطة العمل المكونة من 10 نقاط بشأن حماية اللاجئين والهجرة المختلطة، فضلاً عن تجميع الممارسات الجيدة المرتبط بها.
    Programme d'action en sept points sur les mines antipersonnel présenté UN برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضـادة لﻷفراد،
    J'ai pensé que vous aviez besoin de vous changer les idées, j'ai donc préparé une présentation en huit points sur l'engagement communautaire. Open Subtitles أشعر كما لو كنت قد بحاجة إلى استراحة، ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي.
    Vous êtes quelqu'un qui va aller là-dehors et faire son plan en huit points sur je ne sais quoi. Open Subtitles انت شخص الذي سيذهب الى هناك وتقديم خطته ثماني نقاط على أيا كان، أيا كان.
    Les participants au Forum ont adopté une déclaration de consensus en 22 points sur l'intégration régionale et la voie à suivre à cette fin, qui a été présentée lors du premier sommet de l'Union africaine. UN واعتمد المنتدى بتوافق الآراء بيانا يتألف من 22 نقطة بشأن التكامل الإقليمي ومسيرة المستقبل، وعُرض هذا البيان خلال أول مؤتمر قمة للاتحاد الأفريقي.
    Au regard de ces normes, les entités publiques ont obtenu une moyenne de 86,6 points sur 100 dans le cadre de l'enquête sur l'accessibilité de leur site Web réalisée en 2009 par l'Administration. UN ووفقاً لهذه المعايير، سجلت الكيانات العامة 86.6 نقطة من 100 نقطة في المتوسط في دراسة استقصائية حكومية بشأن الوصول إلى المواقع الشبكية للكيانات العامة.
    Au paragraphe 9 b), le Comité a recommandé au CCI de procéder à l'examen projeté des points sur lesquels le Système intégré de gestion du Centre (SIGC) appelle encore des améliorations, d'établir un système de suivi aussi peu onéreux que possible et de prendre une décision formelle sur les deux modules du SIGC en suspens. UN 7 - في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن.
    26. En application du paragraphe 14 de la résolution 51/160 de l'Assemblée générale, la Commission indique ci—après, pour chaque sujet, les points sur lesquels il pourrait être particulièrement intéressant que les gouvernements expriment leurs vues, soit à la Sixième Commission, soit par écrit, afin de la guider utilement dans la poursuite de ses travaux : UN ٦٢- تنفيذاً للفقرة ٤١ من قرار الجمعية العامة ١٥/٠٦١، تحدد اللجنة، بالنسبة لكل موضوع، المسائل المعينة التالية التي قد تكون اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، إما في اللجنة السادسة أو بصورة خطية، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في عملها المقبل.
    Le Plan d'action en 10 points sur la protection des réfugiés et la migration mixte ainsi que le Plan d'action en 10 points complémentaire, lancé en 2011, ont été élaborés pour aider les Etats à établir des stratégies de migration globales et soucieuses de protection. UN وتم تطوير خطة عمل المفوضية المكونة من 10 نقاط والمتعلقة بحماية اللاجئين والهجرة المختلطة وخطة العمل التكميلية المكونة من 10 نقاط، اللتان انطلقتا في عام 2011 لمساعدة الدول على إعداد استراتيجيات شاملة ومراعية لاعتبارات الحماية في مجال الهجرة.
    Je propose par conséquent un programme d'action en sept points sur les mines antipersonnel. UN ولذلك فإني أقترح برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد:
    Je voudrais soulever trois points sur ces questions. UN أود أن أتطرق إلى ثلاث نقاط بشأن تلك المسائل.
    Je partage l'avis exprimé par le Ministre allemand des affaires étrangères, M. Klaus Kinkel, lorsqu'il a déclaré, en présentant son initiative en dix points sur la politique de non-prolifération, que le " succès des négociations relatives à un traité d'interdiction complète des essais nucléaires pourrait contribuer de manière décisive à créer un climat propice à la prorogation indéfinie du TNP " . UN وأشاطر وزير الخارجية اﻷلماني، السيد كلاوس كينكل، الرأي الذي أعرب عنه لدى عرضه مبادرته ذات العشر نقاط بشأن سياسة عدم الانتشار، والذي مفاده أن نجاح المفاوضات بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد يسهم إسهاماً حاسماً في إيجاد مناخ يفضي إلى تمديد معاهدة الحظر الشامل إلى أجل غير مسمى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un programme d'action en sept points sur les mines antipersonnel que M. Klaus Kinkel, Ministre fédéral des affaires étrangères de l'Allemagne, a présenté le 18 juillet 1996. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد، قدمه الدكتور كلاوس كنكل، وزير خارجية ألمانيا الاتحادي، في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    C'est pourquoi la Namibie se félicite de l'initiative prise à ce sujet par mon collègue, M. Klaus Kinkel, Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne, et qu'elle appuie son Programme d'action en sept points sur les mines antipersonnel. UN ولهذا ترحب ناميبيا بالمبادرة التي طرحها في هذا الشأن زميلي السيد كلاوس كينكل، وزير الشؤون الخارجيــة لجمهورية ألمانيا الاتحادية، وتؤيد برنامج عمله المكون من سبع نقاط بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    L'ASEAN a accueilli avec satisfaction l'adoption, en juin 2011, par les Ministres de l'agriculture du G-20, d'un Plan d'action en cinq points sur l'extrême variabilité des prix alimentaires et encouragé le G-20 à mettre en œuvre le Plan. UN وترحب الرابطة باعتماد وزراء زراعة مجموعة الـ 20، في حزيران/يونيه 2011، خطة عمل من خمس نقاط بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة؛ وتشجع مجموعة الـ 20 على تنفيذ هذه الخطة.
    Les deux civils ont franchi la barrière technique et délimité des points sur un talus, à l'aide de matériel topographique. UN حيث قام الأخيران باجتياز السياج التقني وتعليم نقاط على منحدر بلدة الغجر بواسطة جهاز طوبوغرافي.
    Mon essuie-glace a été arraché, j'ai pris 3 points pour excès de vitesse, j'ai 9 points sur mon permis, c'est ça, Gerri ? Open Subtitles ماسحة الزجاج انفصلت. حصلت على 3 نقاط لتجاوزي السرعة، 60£ لكل واحدة. أيضا 9 نقاط على رخصة السياقة.
    169. L'étude montre que 23 % seulement des familles ont un panier de consommation correspondant à 5-7 points sur une échelle qui en compte 7. UN ٩٦١- وأفادت الدراسة بأن نسبة اﻷسر التي حصلت سلة استهلاكها على ٥-٧ نقاط على سلم يتكون من ٧ نقاط لا تتعدى ٣٢ في المائة.
    Ma délégation enjoint tous les États dotés d'armes nucléaires de mettre en œuvre immédiatement et dans son intégralité le plan d'action en 22 points sur le désarmement nucléaire, tel qu'il est reflété dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP en 2010. UN ويحث وفدي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الامتثال الكامل والفوري لخطة العمل المكونة من 22 نقطة بشأن نزع السلاح النووي، والواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    14. En 2013, l'ONUDI a une fois encore été désignée principal agent de réalisation du Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, avec un score historique de 100 points sur 100. UN 14- في عام 2013، تصدَّرت اليونيدو مرة أخرى الوكالات المنفِّذة " للصندوق المتعدِّد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال " حيث حازت أعلى درجة تاريخياً وهي 100 نقطة من أصل 100.
    b) Le CCI devrait procéder à l'examen projeté des points sur lesquels le SIGC appelle encore des améliorations, établir un système de suivi aussi peu onéreux que possible et prendre une décision formelle sur les deux modules du SIGC en suspens (par. 31). B. Questions financières 1. Situation financière UN (ب) إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن (الفقرة 31).
    26. En application du paragraphe 12 de la résolution 52/156 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1997, la Commission souhaiterait indiquer ci-après, pour chaque sujet, les points sur lesquels il pourrait être particulièrement intéressant que les gouvernements expriment leurs vues, soit à la Sixième Commission, soit par écrit, afin de la guider utilement dans la poursuite de ses travaux. UN ٢٦ - استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٥ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تود اللجنة اﻹشارة، بالنسبة لكل موضوع، إلى المسائل المعينة التي قد تكون اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو في صورة خطية، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في عملها المقبل.
    38. Le Plan d'action en dix points sur la protection des réfugiés et les mouvements migratoires mixtes reste le principal instrument du HCR dans le domaine de la protection des réfugiés et la migration internationale. UN 38- وتظل خطة عمل المفوضية المكونة من 10 نقاط والمتعلقة بحماية اللاجئين والهجرة المختلطة هي الأداة الرئيسية لعمل المفوضية في مجالي حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    Première liste de points sur lesquels le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du UN قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more